| J’avais la vie de château
| У меня была жизнь в замке
|
| Une armée de valets
| Армия слуг
|
| Un chauffeur, trois autos
| Один водитель, три машины
|
| Des joyaux, des complets
| Драгоценности, костюмы
|
| Des chevaux, des tableaux
| Лошади, картины
|
| A ne savoir qu’en faire
| Не зная, что с этим делать
|
| Mais à crier banco
| Но кричать банко
|
| Et jouer un jeu d’enfer
| И играть в одну адскую игру
|
| J’ai tout laisser sur les tapis verts
| Я оставил все на зеленых коврах
|
| Un par un
| По одному
|
| J’ai vu tout s’en voler
| Я видел, как все это улетело
|
| Un par un Mes Renoir, mes Derain
| Один за другим мои Ренуары, мои Дерены
|
| Mes meubles et mes tapis
| Моя мебель и мои ковры
|
| Un par un On a tout emporté
| Один за другим мы забрали все это
|
| Un par un Ne me laissant plus rien
| Один за другим, не оставив мне ничего
|
| Que mes yeux pour pleurer
| Чем мои глаза плакать
|
| Et un lit
| И кровать
|
| J’avais de nombreux amis
| у меня было много друзей
|
| Plein d’entrain et d’humour
| Полный энтузиазма и юмора
|
| Qui buvaient mon whisky
| Кто пил мой виски
|
| Et qui formaient ma cour
| И кто сформировал мой суд
|
| Et me tapaient parfois
| И бей меня иногда
|
| Pour ne pas dire souvent
| Не сказать, что часто
|
| Vers le trente du moi
| Около тридцати мне
|
| Quand momentanément
| Когда на мгновение
|
| Ils se trouvaient un peu court d’argent
| У них немного не хватило денег
|
| Un par un Ils se sont paniqués
| Один за другим они паниковали
|
| Un par un En prétextant soudain
| Один за другим Внезапно притворяясь
|
| Quelque raison futile
| какая-то бесполезная причина
|
| Un par un ils se sont dispersés
| Один за другим они рассеялись
|
| Un par un Sans me serrer la main
| Один за другим, не пожимая мне руки
|
| Tel les rats d’un navire
| Как крысы на корабле
|
| En péril
| В опасности
|
| Une danseuse classique
| Классический танцор
|
| Une actrice connue
| известная актриса
|
| Deux ou trois hystériques
| Две-три истерики
|
| Et quelques ingénues
| И некоторые инженю
|
| Me trouvaient merveilleux
| нашел меня замечательным
|
| Et plongeaient dans mes draps
| И погрузился в мои простыни
|
| En jurant leurs grands dieux
| Клянясь своими великими богами
|
| Qu’elles n’aimaient que moi
| Что они любили только меня
|
| Et puis les diamants de vingt carats
| А потом двадцать каратных бриллиантов
|
| Un par un
| По одному
|
| J’ai perdu mes pouvoirs
| Я потерял свои силы
|
| Un par un Sur leurs coeurs, sur leurs seins
| Один за другим В их сердцах, на их груди
|
| Rehaussés de bijoux
| С акцентом на драгоценности
|
| Un par un
| По одному
|
| J’ai fumé mes déboires
| Я курил свои неудачи
|
| Un par un Et j’ai compris enfin
| Один за другим И я наконец понял
|
| Mais hélas un peu tard
| Но увы немного поздно
|
| Pauvre fou
| Бедный дурак
|
| Pauvre fou, pauvre fou | Бедный дурак, бедный дурак |