| Toutes passions calmées toutes fureurs éteintes
| Все страсти утихли, все ярости угасли
|
| Un jour
| Один день
|
| Quand mes yeux seront secs de t’avoir trop pleurée
| Когда мои глаза высохнут от того, что я слишком много плачу по тебе
|
| Quand le chant de l’oubli aura couvert mes plaintes
| Когда песня забвения покрыла мои жалобы
|
| Un jour
| Один день
|
| Et que marcherai sur le chemin brûlés
| И я пойду по выжженной тропе
|
| De mon passé
| Из моего прошлого
|
| Lorsque je reviendrai
| Когда я вернусь
|
| D’au-delà les souffrances
| Помимо страданий
|
| D’au-delà le désir
| Из-за желания
|
| D’au-delà la rancoeur
| Из-за пределов ранкора
|
| Encore vert de pensée
| Все еще зеленый с мыслью
|
| Et bien sûr d’expérience
| И конечно опыт
|
| Avec des battements
| С битами
|
| Plus virils en mon sang
| Более мужественный в моей крови
|
| Et plus neufs en mon coeur
| И новее в моем сердце
|
| Quand la sève à nouveau va sourdre de l'écorce
| Когда сок снова потечет из коры
|
| Un jour
| Один день
|
| Que la vie greffera d’autres joies dans ma vie
| Эта жизнь привьет в мою жизнь другие радости
|
| Au printemps de l’amour je poserai mes forces
| Весной любви я сложу свои силы
|
| Un jour
| Один день
|
| Et me redresserai comme un arbre meurtri
| И выпрямиться, как ушибленное дерево
|
| Qui fleurit
| который цветет
|
| Après un dur dentier
| После жестких протезов
|
| La route devient sage
| Дорога становится мудрой
|
| Pourtant que j’ai de peine
| Тем не менее я скорблю
|
| A en venir à bout
| Прийти к соглашению
|
| Je marche en déployant
| Я иду разворачиваясь
|
| Plus ou moins de courage
| Более или менее смелость
|
| Cherchant sans trop chercher
| Поиск без лишнего поиска
|
| Mes élans d’avant toi
| Мои порывы перед тобой
|
| Mes forces d’avant nous
| Мои силы перед нами
|
| Quand j’aurai fait le point de l’amour et la haine
| Когда я оценил любовь и ненависть
|
| Un jour
| Один день
|
| Que seront apaisés mes passions d’autrefois
| Это успокоит мои прошлые страсти
|
| Je n’aurai plus au front le sillon de la peine
| У меня больше не будет борозды боли на лбу
|
| Un jour
| Один день
|
| Et je serai lavé de tout ce qui fut toi
| И я буду очищен от всего, что было тобой
|
| Ce qui fut moi
| Что я был
|
| Je ne chercherai plus
| больше не буду искать
|
| Ni le goût de tes lèvres
| Ни вкус твоих губ
|
| Ni le son de ta voix
| Ни звук твоего голоса
|
| Ni l’odeur de ta peau
| Ни запах твоей кожи
|
| Quand montera en moi
| Когда поднимется во мне
|
| Cette poussée de fièvre
| Этот приступ лихорадки
|
| Que provoque l’espoir
| Что вызывает надежду
|
| Avec les mêmes gestes
| Теми же жестами
|
| Avec les mêmes mots | С теми же словами |