| Ma page est vierge, je suis devant, il me faut écrire un roman
| Моя страница пуста, я впереди, мне нужно написать роман
|
| Et je gamberge, me tiens le front en cherchant une inspiration
| И я играю, держу лоб в поисках вдохновения
|
| Si dans une heure, j’ai pu noircir quelques feuillets
| Если бы через час я мог затемнить несколько промахов
|
| Mon éditeur pourra me consentir un prêt que ma concierge
| Мой издатель может дать мне кредит, который мой консьерж
|
| Guette déjà, car mon loyer n’est pas payé depuis six mois
| Остерегайтесь уже, потому что моя арендная плата не выплачивается в течение шести месяцев
|
| Je me concentre mais rien ne vient et je suis mangé par la faim
| Я сосредотачиваюсь, но ничего не происходит, и меня съедает голод
|
| Car dans mon ventre, au désespoir, il n’y a pas même un café noir
| Потому что в моем животе, в отчаянии, нет даже черного кофе
|
| J’ai beau chercher, comment faire un repas gratuit?
| Как бы я ни искал, как мне получить бесплатную еду?
|
| Dans le quartier, je n’obtiens plus aucun crédit
| В капюшоне я больше не получаю кредита
|
| Et quand je rentre chez eux, parfois
| И когда я иногда иду домой
|
| Les commerçants sont menaçants dès qu’ils me voient
| Владельцы магазинов угрожают всякий раз, когда видят меня
|
| Muse ma reine, ma tendre amie, mon doux cœur et mon pur esprit
| Муза моя королева, мой нежный друг, мое милое сердце и мой чистый дух
|
| Mets-moi en veine, je suis à court, je t’en prie, viens à mon secours
| Положи меня в вену, я коротышка, пожалуйста, приди ко мне на помощь
|
| Donne-moi donc trois personnages et un décor
| Так что дайте мне три персонажа и настройку
|
| Qui connaîtront la vie, l’amour et puis la mort
| Кто познает жизнь, любовь и смерть
|
| Que ça devienne un best-seller qui m’offre un jour
| Пусть станет бестселлером то, что однажды предложит мне
|
| Et le Goncourt, et l’habit vert
| И гонкур, и зеленое пальто
|
| Mon cœur bat vite, ça y est, je crois, mon roman s'écrit malgré moi
| Мое сердце бьется быстро, вот и все, я верю, мой роман пишется назло мне
|
| Quand je cogite, ma plume court, j’en oublie tout ce qui m’entoure
| Когда я думаю, мое перо бежит, я забываю все вокруг себя
|
| Je suis génial, j’ai fini l'œuvre en une nuit
| Я классный, я закончил работу за одну ночь
|
| Le point final est au bas de mon manuscrit
| Точка стоит внизу моей рукописи.
|
| Je sollicite mon éditeur qui m'éconduit avec mépris, ah! | Я прошу моего редактора, который с презрением отмахивается от меня, ах! |
| Quel malheur
| Какая жалость
|
| Dès lors je sombre dans la folie et je dis adieu à la vie
| С тех пор я схожу с ума и прощаюсь с жизнью
|
| Dans la pénombre, sans oraison, je me fais un trou dans le front
| В темноте, без молитвы, я делаю дырку во лбу
|
| Je vois d’en haut, les gens s’arracher mes bouquins
| Я вижу сверху, люди выхватывают мои книги
|
| Souvent il faut mourir pour devenir quelqu’un
| Часто нужно умереть, чтобы стать кем-то
|
| Mais comme une ombre, souvent la nuit, je reviendrai
| Но как тень, часто ночью я вернусь
|
| Je le promets et sans répit
| Обещаю и без передышки
|
| Je ferai peur aux éditeurs toutes les nuits
| Я буду пугать редакторов каждую ночь
|
| Je ferai peur aux éditeurs toutes les nuits | Я буду пугать редакторов каждую ночь |