Перевод текста песни Trenetement - Charles Aznavour

Trenetement - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trenetement , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: Toi & Moi
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:26.11.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Netherlands

Выберите на какой язык перевести:

Trenetement (оригинал)Траншеекопатель (перевод)
Ma page est vierge, je suis devant, il me faut écrire un roman Моя страница пуста, я впереди, мне нужно написать роман
Et je gamberge, me tiens le front en cherchant une inspiration И я играю, держу лоб в поисках вдохновения
Si dans une heure, j’ai pu noircir quelques feuillets Если бы через час я мог затемнить несколько промахов
Mon éditeur pourra me consentir un prêt que ma concierge Мой издатель может дать мне кредит, который мой консьерж
Guette déjà, car mon loyer n’est pas payé depuis six mois Остерегайтесь уже, потому что моя арендная плата не выплачивается в течение шести месяцев
Je me concentre mais rien ne vient et je suis mangé par la faim Я сосредотачиваюсь, но ничего не происходит, и меня съедает голод
Car dans mon ventre, au désespoir, il n’y a pas même un café noir Потому что в моем животе, в отчаянии, нет даже черного кофе
J’ai beau chercher, comment faire un repas gratuit? Как бы я ни искал, как мне получить бесплатную еду?
Dans le quartier, je n’obtiens plus aucun crédit В капюшоне я больше не получаю кредита
Et quand je rentre chez eux, parfois И когда я иногда иду домой
Les commerçants sont menaçants dès qu’ils me voient Владельцы магазинов угрожают всякий раз, когда видят меня
Muse ma reine, ma tendre amie, mon doux cœur et mon pur esprit Муза моя королева, мой нежный друг, мое милое сердце и мой чистый дух
Mets-moi en veine, je suis à court, je t’en prie, viens à mon secours Положи меня в вену, я коротышка, пожалуйста, приди ко мне на помощь
Donne-moi donc trois personnages et un décor Так что дайте мне три персонажа и настройку
Qui connaîtront la vie, l’amour et puis la mort Кто познает жизнь, любовь и смерть
Que ça devienne un best-seller qui m’offre un jour Пусть станет бестселлером то, что однажды предложит мне
Et le Goncourt, et l’habit vert И гонкур, и зеленое пальто
Mon cœur bat vite, ça y est, je crois, mon roman s'écrit malgré moi Мое сердце бьется быстро, вот и все, я верю, мой роман пишется назло мне
Quand je cogite, ma plume court, j’en oublie tout ce qui m’entoure Когда я думаю, мое перо бежит, я забываю все вокруг себя
Je suis génial, j’ai fini l'œuvre en une nuit Я классный, я закончил работу за одну ночь
Le point final est au bas de mon manuscrit Точка стоит внизу моей рукописи.
Je sollicite mon éditeur qui m'éconduit avec mépris, ah!Я прошу моего редактора, который с презрением отмахивается от меня, ах!
Quel malheur Какая жалость
Dès lors je sombre dans la folie et je dis adieu à la vie С тех пор я схожу с ума и прощаюсь с жизнью
Dans la pénombre, sans oraison, je me fais un trou dans le front В темноте, без молитвы, я делаю дырку во лбу
Je vois d’en haut, les gens s’arracher mes bouquins Я вижу сверху, люди выхватывают мои книги
Souvent il faut mourir pour devenir quelqu’un Часто нужно умереть, чтобы стать кем-то
Mais comme une ombre, souvent la nuit, je reviendrai Но как тень, часто ночью я вернусь
Je le promets et sans répit Обещаю и без передышки
Je ferai peur aux éditeurs toutes les nuits Я буду пугать редакторов каждую ночь
Je ferai peur aux éditeurs toutes les nuitsЯ буду пугать редакторов каждую ночь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: