| While we still hold the card in our hands
| Пока мы все еще держим карту в руках
|
| The fleeting treasure of youth, we know
| Мимолетное сокровище молодости, мы знаем
|
| We’re living life to it’s full measure
| Мы живем полной жизнью
|
| For the fruit of love is growing
| Ибо плод любви растет
|
| When the wine of youth is flowing
| Когда вино юности течет
|
| And while we hear life’s distant bells still ringing laughter
| И пока мы слышим далекие колокола жизни, все еще звенящие смехом
|
| We’re full of hope, we’re blessed with joy, we have no care
| Мы полны надежд, мы благословлены радостью, нам все равно
|
| So let us drink, while life is brimming
| Так выпьем, пока жизнь кипит
|
| With the wine of youth
| С вином молодости
|
| Time, so swiftly flies, our summer skies soon slip away
| Время так быстро летит, наши летние небеса скоро ускользают
|
| Time, so swiftly wings, each parting wings
| Время, так стремительно крылья, каждое расставание крылья
|
| Each chandelles sadness, so timeless
| Каждая люстра печаль, такая вневременная
|
| And then in vain, we cup our hands and catch but sorrow
| И тогда напрасно мы складываем руки и ловим только горе
|
| Each drop of time, like falling rain, knows no tomorrow
| Каждая капля времени, как падающий дождь, не знает завтра
|
| We can’t hold and sip forever from the wine of youth
| Мы не можем держать и пить вечно от вина юности
|
| Before we learn to smile, our smiles are behind us
| Прежде чем мы научимся улыбаться, наши улыбки останутся позади
|
| Before we learn to live, our life has run away
| Прежде чем мы научимся жить, наша жизнь убежала
|
| In a momentary sigh, before we understand
| В мгновенном вздохе, прежде чем мы поймем
|
| We watch it all go by
| Мы наблюдаем, как все проходит
|
| We’ll never know that time, time again
| Мы никогда не узнаем то время, снова время
|
| And then in vain, we cup our hands and catch but sorrow
| И тогда напрасно мы складываем руки и ловим только горе
|
| Each drop of time, like falling rain, knows no tomorrow
| Каждая капля времени, как падающий дождь, не знает завтра
|
| We can’t hold and sip forever from the wine of youth | Мы не можем держать и пить вечно от вина юности |