| On the docks where the boredom of life
| В доках, где скука жизни
|
| Is all that I own
| Это все, что у меня есть
|
| I see boats coming in with the fruits
| Я вижу лодки, прибывающие с фруктами
|
| Of places unknown
| Из неизвестных мест
|
| I watch as they come from the world in the sun
| Я смотрю, как они приходят из мира на солнце
|
| And I see in my mind
| И я вижу в своем уме
|
| That there is farewell to this cold golden hell
| Что есть прощание с этим холодным золотым адом
|
| They can leave far behind
| Они могут оставить далеко позади
|
| Let me go where they go
| Отпусти меня туда, куда они идут
|
| Let me fly the winds that they fly
| Позвольте мне летать на ветрах, которые они летят
|
| For to stay in this place
| Чтобы остаться в этом месте
|
| Will destroy a man’s certain life
| Разрушит определенную жизнь человека
|
| Take me along, a long way from here
| Возьми меня с собой, далеко отсюда
|
| Take me along to a far away shore
| Возьми меня с собой на далекий берег
|
| When you’re poor it’s easy to bare
| Когда ты беден, легко обнажаться
|
| With sunshine and soft summer air
| С солнечным светом и мягким летним воздухом
|
| At the end of the day
| В конце дня
|
| In a bar, with sailors I stand
| В баре с матросами я стою
|
| And I talk about girls, about love
| И я говорю о девушках, о любви
|
| A glass in my hand
| Стакан в руке
|
| Then in my dreams, I can travel at seas
| Тогда во сне я смогу путешествовать по морям
|
| On a float, southern-bound
| На плаву, в южном направлении
|
| There I can hold all the magic in gold
| Там я могу хранить всю магию в золоте
|
| Of the love I have found
| Любви, которую я нашел
|
| When the bars on the quayside are closed
| Когда бары на набережной закрыты
|
| Alone I remain
| Один я остаюсь
|
| I continue to dream
| Я продолжаю мечтать
|
| And each night the dream is the same
| И каждую ночь сон один и тот же
|
| Take me along, a long way from here
| Возьми меня с собой, далеко отсюда
|
| Take me along to a far away shore
| Возьми меня с собой на далекий берег
|
| When you’re poor it’s easy to bare
| Когда ты беден, легко обнажаться
|
| With sunshine and soft summer air
| С солнечным светом и мягким летним воздухом
|
| Very soon I will take
| Очень скоро возьму
|
| Any troubled chance that I can
| Любой беспокойный шанс, что я могу
|
| Though I dream like a child
| Хотя я мечтаю как ребенок
|
| For my dreams I’ll work like a man
| Ради своей мечты я буду работать как мужчина
|
| I’ll work and reprieve for my to ticket-to-ride
| Я буду работать и откладывать свой билет на поездку
|
| Where the sun shines for me
| Где солнце светит для меня
|
| Surviving any storms, and be wild to be warm
| Пережить любые штормы и быть диким, чтобы согреться
|
| That’s the way I must be
| Я должен быть таким
|
| I’ll be leaving behind no regrets
| Я не оставлю никаких сожалений
|
| And hold my past
| И держи мое прошлое
|
| And I’ll go to the sea
| А я пойду к морю
|
| As I’ll sail to freedom at last
| Когда я наконец отплыву на свободу
|
| Take me along, a long way from here
| Возьми меня с собой, далеко отсюда
|
| Take me along to a far away shore
| Возьми меня с собой на далекий берег
|
| When you’re poor it’s easy to bare
| Когда ты беден, легко обнажаться
|
| With sunshine and soft summer air
| С солнечным светом и мягким летним воздухом
|
| Take me along, a long way from here
| Возьми меня с собой, далеко отсюда
|
| Take me along to a far away shore
| Возьми меня с собой на далекий берег
|
| When you are poor it’s easy to bare
| Когда ты беден, легко обнажаться
|
| With sunshine and soft summer air | С солнечным светом и мягким летним воздухом |