Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rien Moins Que T'aimer, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Autobiographie, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 02.03.2003
Лейбл звукозаписи: EMI Music Holland
Язык песни: Французский
Rien Moins Que T'aimer(оригинал) | Ничего, кроме как любить тебя(перевод на русский) |
Je ne pouvais rien | Я не мог ничего, |
Rien moins que t'aimer | Ничего, кроме как любить тебя. |
Toi qui m'apportait | Ты, та, кто принесла мне |
Plus que tout au monde | Больше, чем есть в этом мире. |
Et suivait du doigt mes rides profondes | Ты нежно проводила пальцем по моим глубоким морщинам |
D'un œil amusé | У улыбающегося глаза. |
- | - |
Je ne pouvais rien | Я не мог ничего, |
Rien moins que t'aimer | Ничего, кроме как любить тебя, |
Mettant à tes pieds | Возлагая к твоим ногам |
Toutes mes faiblesses | Все свои слабости. |
À toi qui m'offrait ta prime jeunesse | Тебе, той, что подарила мне свою первую молодость, |
Sans rien exiger | Ничего не требуя взамен. |
- | - |
Je ne pouvais rien | Я не мог ничего, |
Moins que te chérir | Кроме как нежно любить тебя, |
Contournant ma vie | Обрамляя свою жизнь, |
Pour suivre la tienne | Дабы следовать за твоей, |
Partageant tes joies, tes rêves, tes peines | Разделяя твои радости, мечты, страдания. |
Mes doutes accrochés à ton avenir | Мои сомнения связаны с твоим будущим. |
- | - |
Quand sur mon chemin | Когда на своем пути. |
Menant au passé | Ведущим в прошлое, |
J'ai cueilli en toi | Я собирал в тебе |
Bien qu'à peine éclose | Добро, едва ли расцветшее, — |
Ma première joie, ma dernière rose | Моя первая радость, моя последняя роза. |
Je ne pouvais | Я не мог, |
C'est la moindre des choses | И нет ничего более, |
Rien moins que t'aimer | Ничего, кроме как любить тебя. |
Rien Moins Que T'aimer(оригинал) |
Je ne pouvais rien |
Rien moins que t’aimer |
Toi qui m’apportait |
Plus que tout au monde |
Et suivait du doigt mes rides profondes |
D’un oeil amusé |
Je ne pouvais rien |
Rien moins que t’aimer |
Mettant à tes pieds |
Toutes mes faiblesses |
À toi qui m’offrait ta prime jeunesse |
Sans rien exiger |
Je ne pouvais rien |
Moins que te chérir |
Contournant ma vie |
Pour suivre la tienne |
Partageant tes joies, tes rêves, tes peines |
Mes doutes accrochés à ton avenir |
Quand sur mon chemin |
Menant au passé |
J’ai cueilli en toi |
Bien qu'à peine éclose |
Ma première joie, ma dernière rose |
Je ne pouvais |
C’est la moindre des choses |
Rien moins que t’aimer |
Не меньше, чем любить тебя(перевод) |
я ничего не мог сделать |
Не меньше, чем любить тебя |
Ты, кто привел меня |
Больше чем что либо |
И отследил мои глубокие морщины |
С веселым взглядом |
я ничего не мог сделать |
Не меньше, чем любить тебя |
лежащий у твоих ног |
Все мои слабости |
Тебе, кто предложил мне свою расцветшую молодость |
Ничего не требуя |
я ничего не мог сделать |
Меньше, чем лелеять тебя |
В обход моей жизни |
Чтобы следовать за твоим |
Делиться своими радостями, мечтами, горестями |
Мои сомнения цепляются за ваше будущее |
когда я в пути |
Ведущий в прошлое |
я выбрал в тебе |
Хотя едва вылупился |
Моя первая радость, моя последняя роза |
я не мог |
Это меньшее из этого |
Не меньше, чем любить тебя |