Перевод текста песни París au mois d'aout - Charles Aznavour

París au mois d'aout - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни París au mois d'aout , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: Mes meilleures chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:27.12.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Soulbox

Выберите на какой язык перевести:

París au mois d'aout (оригинал)Парис в месяц август (перевод)
Parce que tu crois Потому что ты веришь
Que tu es ma faiblesse что ты моя слабость
Tu me blesses Ты причиняешь мне боль
Me meurtris Ушиб меня
Et tu te joues de moi И ты играешь со мной
Comme de toutes choses Как и все вещи
Et disposes И имеют
De ma vie Моей жизни
Et jour et nuit. И днем ​​и ночью.
Parce que tu crois Потому что ты веришь
Etre ma raison d'être Быть моей причиной быть
Tu fais naître Вы приносите
Ma douleur Моя боль
Et bien malgré moi Ну, несмотря на себя
En tout cas je le pense Во всяком случае я так думаю
Tu dépenses le bonheur Вы тратите счастье
Qui vit dans mon coeur кто живет в моем сердце
Un jour peut venir Может наступить день
Demain peut-être ou bien dans l’avenir Может быть, завтра или в будущем
Où qui sait mon Dieu Где кто знает моего Бога
Le destin viendra pour brouiller les jeux Судьба придет мутить воду
Tout ce que tu crois Все, во что ты веришь
Etre à toi sans réserve Быть твоим без остатка
Comme un rêve au matin Как сон утром
Peut briser ta loi Может нарушить ваш закон
Laisser tes yeux humides Пусть ваши глаза мокрые
Et le vide dans tes mains И пустота в твоих руках
Parce que tu crois Потому что ты веришь
Que je suis un esclave Что я раб
Un épave крушение
De l’amour Любви
Tu puises tes joies Вы рисуете свои радости
Et tu forges tes armes И ты выковываешь свое оружие
Dans les larmes в слезах
Sans secours Без помощи
De mon coeur lourd Моего тяжелого сердца
Parce que tu crois Потому что ты веришь
Que je fus mis au monde Что я родился
Pour que blonde Так что блондинка
Déchaînée Развязанный
Tu me mènes au pas ты ведешь меня
Sans faire sacrifice Не жертвуя
D’un caprice По прихоти
D’une idée Из идеи
D’enfant gâtée Избалованный ребенок
Quand tout sera mort Когда все мертво
Quand la passion aura quitté mon corps Когда страсть покинула мое тело
Je me reprendrai я вернусь
Et je te quitterai sans un regret И я оставлю тебя без сожаления
Parce que je crois Потому что я верю
Qu’un jour dans un sourire В тот день в улыбке
Je vais dire я скажу
Que nous deux что мы двое
C’est fini tu vois Все кончено, ты видишь
Et qu’enfin il me reste И, наконец, я остался
Que le geste Что жест
De l’adieu.Прощание.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: