| On a toujours le temps mon amour le temps passe
| У нас всегда есть время, моя любовь, время летит
|
| On a toujours le temps de mourir pour un mot
| Всегда есть время умереть за слово
|
| Un mot d’amour qui flotte à l’heure où tout se casse
| Слово любви, которое плывет, когда все ломается
|
| Un mot sans intérêt qui sonne toujours faux
| Бессмысленное слово, которое всегда звучит ложно
|
| On a toujours le temps de passer la frontière
| Всегда есть время пересечь границу
|
| Aux risques et périls de celui qu’on était
| На риск того, кем мы были
|
| Il sera toujours temps d'éteindre la lumière
| Всегда найдется время выключить свет
|
| Et de te dire encore ici bas je t’aimais
| И скажи, что я все еще здесь, я любил тебя
|
| On a toujours le temps mon amour quoi qu’on fasse
| У нас всегда есть время, любовь моя, что бы мы ни делали.
|
| On a toujours le temps de mourir pour un rien
| Всегда есть время умереть ни за что
|
| Après avoir surpris brusquement dans la glace
| После неожиданно неожиданного во льду
|
| Un regard qui déjà ne regardait plus rien
| Взгляд, который уже ни на что не смотрел
|
| On a toujours le temps de revoir dans la glace
| Всегда есть время снова увидеть тебя в зеркале
|
| Le sourire attendri des amants surgelés
| Нежная улыбка застывших влюбленных
|
| Viens dormir dans mes bras mon amour le temps passe
| Давай спать в моих объятиях моя любовь время летит
|
| On a toujours le temps crois-moi de s’en aller
| Всегда есть время, поверь мне, чтобы уйти
|
| On meurt autour de nous comme on danse à la foire
| Мы умираем вокруг себя, словно танцуем на ярмарке.
|
| Au milieu du néon des minuits parisiens
| Посреди неона парижских полуночей
|
| On plonge d’un seul coup dans une eau froide et noire
| Мы внезапно ныряем в холодную черную воду
|
| Ni le temps, ni l’argent n’y pourront jamais rien
| Ни время, ни деньги никогда не помогут
|
| On a toujours le temps de rejoindre ces ombres
| Всегда есть время добраться до этих теней
|
| Ce soir il fait très beau et quand tu me souris
| Сегодня очень хорошая погода и когда ты улыбаешься мне
|
| Le soleil se rallume au fond de ces recoins sombres
| Солнце снова светит глубоко в этих темных нишах
|
| Et mon Eldorado est au creux de ton lit | И мой Эльдорадо в дупле твоей кровати |