| Quand tu vois que la vie me dépasse
| Когда ты видишь, что жизнь проходит мимо меня
|
| Que je me crois perdu malgré toi
| Что я чувствую себя потерянным, несмотря на тебя
|
| Et qu’en mon coeur naissent les angoisses
| И в душе рождаются тревоги
|
| Mon amour, protège-moi
| Моя любовь, защити меня
|
| Quand tu vois que je pleure en silence
| Когда ты видишь, как я плачу в тишине
|
| Serre-moi fort très fort contre toi
| Держи меня очень крепко
|
| Sèche mes larmes et par ta présence
| Вытри мои слезы и своим присутствием
|
| Mon amour, protège-moi
| Моя любовь, защити меня
|
| Calme-moi
| Успокоить меня
|
| En caressant mon front
| Лаская мой лоб
|
| Grise-moi
| серый я
|
| En répétant mon nom
| повторяя мое имя
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Et par tes mots d’amour
| И твоими словами любви
|
| Viens mon amour
| Приди, моя любовь
|
| A mon secours
| К моему спасению
|
| Et donne-moi la force, si tu m’aimes
| И дай мне силы, если ты меня любишь
|
| Pour écraser la peur qui monte en moi
| Чтобы сокрушить страх, поднимающийся во мне.
|
| Contre la vie, contre les gens, contre nous-mêmes
| Против жизни, против людей, против самих себя
|
| Mon amour, protège-moi
| Моя любовь, защити меня
|
| Calme-moi
| Успокоить меня
|
| Et par tes mots d’amour
| И твоими словами любви
|
| Viens mon amour
| Приди, моя любовь
|
| A mon secours
| К моему спасению
|
| Et donne-moi la force, si tu m’aimes
| И дай мне силы, если ты меня любишь
|
| Pour écraser la peur qui monte en moi
| Чтобы сокрушить страх, поднимающийся во мне.
|
| Contre la vie, contre les gens, contre nous-mêmes
| Против жизни, против людей, против самих себя
|
| Mon amour, protège-moi | Моя любовь, защити меня |