| Pour m’avoir accordé un jour
| За то, что дал мне день
|
| Le droit de vous faire la cour
| Право на обращение к вам
|
| Merci Madame la Vie
| Спасибо Леди Лайф
|
| Et m’avoir permis si longtemps
| И позволяя мне так долго
|
| D'être votre fidèle amant
| Быть твоим верным любовником
|
| Merci Madame la Vie
| Спасибо Леди Лайф
|
| Je n’ai cessé de vous aimer
| я не переставал любить тебя
|
| Mais vous, vous m’avez tant donné
| Но ты, ты дал мне так много
|
| Que je reste votre obligé
| Что я остаюсь вашим обязанным
|
| Quand même
| Все так же
|
| Et mon problème
| И моя проблема
|
| Tant que je suis encore vivant
| Пока я еще жив
|
| C’est de vous redire très humblement
| Я должен повторить вам очень смиренно
|
| Merci Madame la Vie
| Спасибо Леди Лайф
|
| Bien sûr il ne tiendrait qu'à vous
| Конечно, это будет зависеть от вас
|
| Pour que je reste à vos genoux
| Чтобы держать меня на коленях
|
| Mais oui Madame la Vie
| Но да, госпожа жизнь
|
| Vous n’aurez qu'à dire un seul mot
| Вы должны сказать только одно слово
|
| Je reprendrais tout à zéro
| я бы начал сначала
|
| Mais oui Madame la Vie
| Но да, госпожа жизнь
|
| Car, j’ai un moral étonnant
| Потому что у меня потрясающий моральный дух
|
| Et puis la force, je le sens
| И тогда сила, я чувствую это
|
| De vous aimez encore mille ans
| Ты все еще любишь тысячу лет
|
| Peut-être
| Возможно
|
| Mais sans promettre
| Но не обещая
|
| Enfin quoi qu’il puisse arriver
| Ну что бы ни случилось
|
| Et quoi que vous puissiez décider
| И что бы вы ни решили
|
| À vous qui m’avez tant donné
| Тебе, что дал мне так много
|
| Je redis
| я говорю снова
|
| Merci Madame la Vie | Спасибо Леди Лайф |