| Marie, quand tu t’en vas,
| Мэри, когда ты уйдешь,
|
| Tous mes soleils se cachent,
| Все мои солнца прячутся,
|
| Et mon ciel s’obscurcit,
| И мое небо темнеет,
|
| Les ombres font des tâches,
| Тени оставляют пятна,
|
| Sur les murs de mes nuits,
| На стенах моих ночей,
|
| Marie, quand tu t’en vas,
| Мэри, когда ты уйдешь,
|
| Les cours d’eaux se tarissent,
| Пересыхают ручьи,
|
| L’oiseau quitte son nid,
| Птица покидает гнездо,
|
| Les bourgeons déperissent,
| Почки вянут,
|
| Avant d’avoir fleuri,
| Перед цветением,
|
| Marie, Marie quand tu t’en vas.
| Мари, Мари, когда ты уйдешь.
|
| Marie, quand tu t’en vas,
| Мэри, когда ты уйдешь,
|
| Tout vieillit en mon être,
| Все стареет в моем существе,
|
| Et je meurs mille vies,
| И я умираю тысячу жизней,
|
| Derrière ma fenêtre,
| За моим окном,
|
| A te voir avec lui.
| Чтобы увидеть тебя с ним.
|
| Marie, quand tu t’en vas,
| Мэри, когда ты уйдешь,
|
| Dans la longue voiture,
| В длинной машине,
|
| Blanche décapotée,
| белый топлесс,
|
| Pour vivre l’aventure,
| Чтобы жить приключением,
|
| En me laissant crever,
| Позволив мне умереть,
|
| Marie, Marie quand tu t’en vas.
| Мари, Мари, когда ты уйдешь.
|
| Marie, quand tu reviens,
| Мэри, когда ты вернешься,
|
| Avec ton maquillage,
| С твоим макияжем
|
| Qui coule par endroit,
| Что течет местами,
|
| Des plis à ton corsage,
| Складки на лифе,
|
| Jambes nues, sans tes bas.
| Голые ноги, без чулок.
|
| Marie quand tu reviens,
| Мэри, когда ты вернешься,
|
| Insouciante et sans honte,
| Беззаботный и бесстыдный,
|
| Je fais celui qui croit,
| Я делаю того, кто верит,
|
| Tout ce que tu racontes,
| Все, что вы говорите
|
| J’ai trop peur qu’une fois,
| Я слишком боюсь, что однажды,
|
| Marie, Marie,
| Мэри, Мэри,
|
| Tu ne reviennes pas,
| Ты не вернешься,
|
| Marie quand tu t’en vas | Мари, когда ты уходишь |