Перевод текста песни Ma vie sans toi - Charles Aznavour

Ma vie sans toi - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma vie sans toi, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Encores, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 03.05.2015
Лейбл звукозаписи: Universal International
Язык песни: Французский

Ma vie sans toi

(оригинал)
Ma vie sans toi est une vie sans certitude
où je survis par habitude en ressassant les souvenirs.
Ma vie sans toi est faite de jours insipides
où tout est vain et tout est vide, privé d’espoir et d’avenir.
Ma vie sans toi c’est un voyage sans escale,
de lendemains aux matins pâles où je meurs de mélancolie, de mélancolie.
Ma vie sans toi est faite d’heures où se morfondent en moi tous les malheurs du
monde
qui hantent mes jours et mes nuits.
Ma vie sans toi.
A qui la faute,à qui les torts?
Pour qui les regrets, les remords?
L’incertitude et le cafard?
Sans la moindre lueur n’en sais rien, je ne sais plus.
Les voix du bonheur se sont tues.
Privé de toi, loin de ton coeur, la solitude me fait peur.
Ma vie sans toi, privée de sa raison de vivre,
cherchant en vain une route à suivre pour dévier le cours du destin.
Ma vie sans toi, n'a plus de sens et raison d'être,
me faut-il vivre ou disparaître pour que mon tourment prenne fin?
Ma vie sans toi, dis moi, dis moi que dois-je faire?
Dans les eaux troubles de misère où je me perds et je me noie.
Quand loin de moi,
ma vie sans toi, ta peau, ta voix se font complices
et dans d’autres bras me trahissent
sans souci de ce que sera demain.
MA VIE SANS TOI !!!

Моя жизнь без тебя

(перевод)
Моя жизнь без тебя - жизнь без уверенности
где я выживаю по привычке перефразируя воспоминания.
Моя жизнь без тебя состоит из безвкусных дней
где все напрасно и все пусто, лишено надежды и будущего.
Моя жизнь без тебя - безостановочное путешествие,
от завтрашнего дня до бледного утра, когда я умираю от меланхолии, от меланхолии.
Моя жизнь без тебя состоит из часов, когда все несчастья
Мир
которые преследуют мои дни и ночи.
Моя жизнь без тебя.
Чья вина, чья вина?
Для кого сожаления, угрызения совести?
Неуверенность и блюз?
Без малейшего проблеска не знаю, больше не знаю.
Голоса счастья смолкли.
Лишенный тебя, далекий от твоего сердца, одиночество пугает меня.
Моя жизнь без тебя, лишенная смысла жить,
тщетно ищет дорогу, чтобы изменить ход судьбы.
Моя жизнь без тебя не имеет смысла и цели,
Должен ли я жить или умереть, чтобы мои мучения закончились?
Моя жизнь без тебя, скажи мне, скажи мне, что мне делать?
В мутных водах страданий, где я теряюсь и тону.
Когда далеко от меня
моя жизнь без тебя, твоя кожа, твой голос соучастники
и в других объятиях меня предают
независимо от того, что принесет завтрашний день.
МОЯ ЖИЗНЬ БЕЗ ТЕБЯ!!!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour