| Les petit matins (оригинал) | Ранние утренники (перевод) |
|---|---|
| Pauvre fille éprise | Бедная девушка в любви |
| Un peu par sottise | Немного от дури |
| Beaucoup par surprise | Многие врасплох |
| Au fond, dis-toi bien | В глубине души скажи себе хорошо |
| Que le jour qui crève | Что день, который ломается |
| La nuit et se lève | Ночь и подъем |
| Peut briser tes rêves | может разрушить ваши мечты |
| Au petit matin | Раннее утро |
| Les petits matins | Раннее утро |
| Les petits matins | Раннее утро |
| Se jouent du destin | Играть с судьбой |
| S´ils comblent les uns | Если они заполняют один |
| Ils frappent les autres | Они бьют других |
| Et la vie est toute autre | И жизнь другая |
| Car ils sont incertains | Потому что они неуверенны |
| Les petits matins | Раннее утро |
| Rien n´est plus fragile | Нет ничего более хрупкого |
| Rien n´est plus stérile | Нет ничего более стерильного |
| Qu´un bonheur facile | Это легкое счастье |
| Qui nous tend la main | Кто обращается к нам |
| Et souvent, fillette | И часто, девушка |
| Qu´ a perdu la tête | Что потерял рассудок |
| Pleure sa défaite | оплакивать его поражение |
| Au petit matin | Раннее утро |
| Mais pour qui s´enivre | Но для кого напивается |
| De la joie de vivre | Радость жизни |
| Le jour le délivre | День доставляет его |
| Quand la nuit déteint | Когда ночь исчезает |
| Car tout recommence | Потому что все начинается снова |
| La vie se dépense | Жизнь потрачена |
| Pour trouver sa chance | Чтобы найти свою удачу |
| Au petit matin | Раннее утро |
