Перевод текста песни La Route - Charles Aznavour

La Route - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Route , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома La Bohème
в жанреЭстрада
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиUniversal Music
La Route (оригинал)дорога (перевод)
Quand les tambours ont cessé de rouler Когда барабаны перестали катиться
Les clairons de sonner Звучат рожки
L’adjudant de gueuler Уорент-офицер кричит
Moi j’ai repris la route я вернулся на дорогу
Moi j’ai repris la blanche et belle grande route Я, я выбрал белую и красивую главную дорогу
Quand le soleil dans le ciel s’est pointé Когда солнце в небе взошло
Ivre de liberté Пьяный на свободе
Sans savoir où aller Не зная, куда идти
Moi j’ai repris la route я вернулся на дорогу
D’un petit pas léger Легким шагом
Il y avait une gosse Был ребенок
Qui gardait ses moutons который пас своих овец
Laridondon Ларидондон
Pas futée mais précoce Не умный, но не по годам
Un bien joli tendron Довольно сухожилия
L’air tendre et l’herbe verte Нежный воздух и зеленая трава
Quelques banalités Несколько банальностей
Laridondé Ларидонда
La fille s’est offerte Девушка предложила себя
On s’est laissé glisser Мы позволяем себе проскользнуть
Quand ses parents ont crié «au voleur!» Когда его родители кричали "вор!"
Car j’avais pris le cœur Потому что я взял сердце
De la fillette en pleur О плачущей девушке
Moi j’ai repris la route я вернулся на дорогу
Moi j’ai repris la blanche et belle grande route Я, я выбрал белую и красивую главную дорогу
Quand les gendarmes ont cessé de chercher Когда полицейские перестали искать
Et moi de me cacher И мне спрятаться
Lorsque tout fut calmé Когда все было спокойно
Moi j’ai repris la route я вернулся на дорогу
Mais je l’ai enlevée Но я забрал его
À Paris sur la Butte В Париже на Бьютте
Où l’on s’est installés Где мы поселились
Laridondé Ларидонда
Elle a fait la culbute Она сделала сальто
Avec tout le quartier Со всем районом
Quand j'étais en colère Когда я был зол
Elle m’ouvrait les bras Она открыла мне руки
Laridonda Ларидонда
Il n’y avait rien à faire Нечего было делать
Elle ne comprenait pas Она не понимала
Quand dans mes yeux les larmes ont perlé Когда в моих глазах выступили слезы
Quand ma vie fut brisée Когда моя жизнь была разрушена
Et mon cœur dévasté И мое опустошенное сердце
Moi j’ai repris la route я вернулся на дорогу
Moi j’ai repris la blanche et belle grande route Я, я выбрал белую и красивую главную дорогу
Quand la caserne a ouvert ses battants Когда казармы открыли свои двери
Que j’ai vu grimaçant То, что я видел, гримасничая
Mon amour d’adjudant любовь моего сержанта
Ça ne fait aucun doute Без сомнения
Je me suis engagé Я помолвлена
Et j’ai repris la route И я снова отправился в путь
Dans les rangs de l’armée В рядах армии
Dans les rangs de l’arméeВ рядах армии
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: