Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Marguerite, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Les 100 + Belles Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
La Marguerite(оригинал) | Маргарита(перевод на русский) |
C'était la Marguerite on l'appelait Malou | Это была Маргарита, которую мы звали Малу. |
Déjà toute petite elle nous rendait fou | Даже совсем маленькой она сводила нас с ума. |
Elle riait d'un rien et se moquait de tout | Она была очень смешливой и смеялась надо всем, |
La Marguerite | Маргарита, |
La Marguerite | Маргарита... |
- | - |
Elle avait quelque chose, un étrange pouvoir | В ней было что-то, какая-то странная власть. |
On portait son cartable, on faisait ses devoirs | Мы носили её портфель, делали за неё уроки, |
On en parlait le jour, on en rêvait le soir | Мы говорили о ней днём, мы мечтали о ней вечером. |
La Marguerite | Маргарита... |
- | - |
De l'école au lycée on l'a vu s'épanouir | Со школы до лицея мы видели, как она расцветала, |
Et fleurir sa beauté, ses formes et nos désirs | И как цвела её красота, её формы и наши желания. |
Le secret de chacun était d'un jour cueillir | Секретом каждого было однажды сорвать этот цветок — |
La Marguerite | Маргариту, |
La Marguerite | Маргариту... |
- | - |
Bien que copain-copain on lui tournait autour | Хотя в качестве приятелей мы вертелись вокруг неё, |
Jaloux les uns des autres on lui faisait la cour | Ревнуя друг к другу, мы ухаживали за ней, |
Mais sage elle attendait l'unique et grand amour | Но она благоразумно ждала одну большую любовь, |
La Marguerite | Маргарита, |
La Marguerite | Маргарита... |
- | - |
C'etait la Marguerite ange de nos seize ans | Эту Маргариту, ангела наших шестнадцати лет, |
On l'a trouvée un soir inconsciente au printemps | Мы нашли одним весенним вечером без сознания: |
Violée souillée baignante dans ses larmes et son sang | Изнасилованную, осквернённую, залитую слезами и кровью, |
La Marguerite | Маргариту, |
La Marguerite | Маргариту... |
- | - |
On a fait ses battues, armés de nos fusils | Мы устроили облаву, взялись за ружья, |
On a lâché les chiens, on a fouillé la nuit | Спустили собак, мы рыскали в ночи |
Et traqué sans merci celui qui avait sali | И безжалостно травили того, кто надругался |
La Marguerite | Над Маргаритой. |
- | - |
C'etait un gars d'ailleurs, pas un gars de chez nous | Это был нездешний, не из наших краёв, |
Un salaud de passage, un maniaque, un voyou | Заезжий мерзавец, маньяк, негодяй, |
Qui a su s'en tirer en traînant dans la boue | Который вышел чистым, втоптав в грязь |
La Marguerite | Маргариту, |
La Marguerite | Маргариту... |
- | - |
Depuis elle n'a plus ni souri ni chanté | С тех пор она больше не смеялась и не пела. |
Elle est morte au-dedans comme une fleur fanée | Она умерла внутри, как увядший цветок, |
Comme une fleur de nuit, comme une fleur seche | Как ночной цветок, как засохший цветок, |
La Marguerite | Маргарита, |
La Marguerite | Маргарита... |
- | - |
C'etait la Marguerite, on l'appelait Malou | Это была Маргарита, которую мы звали Малу. |
Aujourd'hui les gamins lui jettent des cailloux | Сейчас мальчишки кидают в неё камни, |
Elle suit son chemin indifférente à tout | Она бредёт своей дорогой, равнодушная ко всему, |
La Marguerite | Маргарита, |
La Marguerite | Маргарита... |
- | - |
Traversant les saisons à petits pas nerveux | Сквозь время маленькими нервными шажками |
Elle va noir vêtue sans relever les yeux | Идёт она, одетая в чёрное, не поднимая глаз, |
Sans amis, sans amour, sans le secours de Dieu | Без друзей, без любви, без божьей помощи, |
La Marguerite | Маргарита... |
- | - |
Moi je lui trouve encore une étrange beauté | Я всё ещё нахожу в ней странную красоту: |
Dans son deuil de la vie, dans son austerité | В её трауре по жизни, в её строгости, |
Et je vais en secret souvent reconforter | И часто тайком хожу утешать |
La Marguerite | Маргариту, |
La Marguerite | Маргариту... |
- | - |
Elle m'offre un café, écoute mon discours | Она угощает меня кофе, слушает мои речи, |
Le même chaque fois parlant de son retour | Одни и те же каждый раз — о её возвращении |
À la vie, à l'espoir pour lui donner l'amour | К жизни, к надежде, что она получит любовь, |
Qu'elle mérite | Которую она заслуживает, |
La Marguerite | Маргарита... |
- | - |
La Marguerite(оригинал) |
C'était la Marguerite on l’appelait Malou |
Déjà toute petite elle nous rendait fou |
Elle riait d’un rien et se moquait de tout |
La Marguerite |
La Marguerite |
Elle avait quelque chose, un étrange pouvoir |
On portait son cartable, on faisait ses devoirs |
On en parlait le jour, on en rêvait le soir |
La Marguerite |
De l'école au lycée on l’a vu s'épanouir |
Et fleurir sa beauté, ses formes et nos désirs |
Le secret de chacun était d’un jour cueillir |
La Marguerite |
La Marguerite |
Bien que copain-copain on lui tournait autour |
Jaloux les uns des autres on lui faisait la cour |
Mais sage elle attendait l’unique et grand amour |
La Marguerite |
La Marguerite |
C’etait la Marguerite ange de nos seize ans |
On l’a trouvée un soir inconsciente au printemps |
Violée souillée baignante dans ses larmes et son sang |
La Marguerite |
La Marguerite |
On a fait ses battues, armés de nos fusils |
On a lâché les chiens, on a fouillé la nuit |
Et traqué sans merci celui qui avait sali |
La Marguerite |
C’etait un gars d’ailleurs, pas un gars de chez nous |
Un salaud de passage, un maniaque, un voyou |
Qui a su s’en tirer en traînant dans la boue |
La Marguerite |
La Marguerite |
Depuis elle n’a plus ni souri ni chanté |
Elle est morte au-dedans comme une fleur fanée |
Comme une fleur de nuit, comme une fleur seche |
La Marguerite |
La Marguerite |
C’etait la Marguerite, on l’appelait Malou |
Aujourd’hui les gamins lui jettent des cailloux |
Elle suit son chemin indifférente à tout |
La Marguerite |
La Marguerite |
Traversant les saisons à petits pas nerveux |
Elle va noir vêtue sans relever les yeux |
Sans amis, sans amour, sans le secours de Dieu |
La Marguerite |
Moi je lui trouve encore une étrange beauté |
Dans son deuil de la vie, dans son austerité |
Et je vais en secret souvent reconforter |
La Marguerite |
La Marguerite |
Elle m’offre un café, écoute mon discours |
Le même chaque fois parlant de son retour |
A la vie, à l’espoir pour lui donner l’amour |
Qu’elle mérite |
La Marguerite |
ромашка(перевод) |
Это была Маргарита, мы звали ее Малоу. |
Уже совсем маленькая она сводила нас с ума |
Она ни над чем не смеялась и смеялась над всем |
Дейзи |
Дейзи |
У нее было что-то, странная сила |
Мы несли наши школьные сумки, мы делали уроки |
Мы говорили об этом днем, мы мечтали об этом ночью |
Дейзи |
Из школы в старшую школу мы видели, как он процветал |
И расцветай своей красотой, своими формами и нашими желаниями. |
Секрет каждого состоял в том, чтобы выбрать один день |
Дейзи |
Дейзи |
Хотя приятель-приятель мы крутились вокруг |
Завидуя друг другу, мы ухаживали за ним |
Но мудрая она ждала единственной и большой любви |
Дейзи |
Дейзи |
Это был ангел Маргарита наших шестнадцати лет |
Однажды весенним вечером ее нашли без сознания. |
Нарушенное запятнанное купание в ее слезах и ее крови |
Дейзи |
Дейзи |
Мы сделали наши биты, вооруженные нашим оружием |
Мы выпустили собак, мы искали ночь |
И безжалостно выследил того, кто испачкал |
Дейзи |
Он был парнем из другого места, а не парнем из дома |
Проходящий ублюдок, маньяк, головорез |
Кто знал, как уйти от волочения в грязи |
Дейзи |
Дейзи |
Она не улыбалась и не пела с тех пор |
Она умерла внутри, как увядший цветок |
Как ночной цветок, как сухой цветок |
Дейзи |
Дейзи |
Это была Маргарита, мы звали ее Малоу. |
Сегодня дети бросают в него камни |
Она идет по своему пути, равнодушная ко всему |
Дейзи |
Дейзи |
Пересечение сезонов маленькими нервными шажками |
Она становится черной, не поднимая глаз |
Без друзей, без любви, без божьей помощи |
Дейзи |
Я все еще нахожу ее странной красотой |
В ее трауре по жизни, в ее аскезе |
И я буду тайно часто утешать |
Дейзи |
Дейзи |
Она покупает мне кофе, слушает мою речь |
То же самое каждый раз, говоря о его возвращении |
К жизни, чтобы надеяться подарить ей любовь |
что она заслуживает |
Дейзи |