Перевод текста песни La Formule Un - Charles Aznavour

La Formule Un - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Formule Un, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Les 100 + Belles Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

La Formule Un

(оригинал)

Формула 1

(перевод на русский)
Ma môme est carrossée comme une formule unМоя малышка имеет параметры Формулы 1:
De la ligne des jambes à la pointe des seinsОт изгибов ножек до кончиков грудей.
C'est une oeuvre parfaiteОна — совершенное творение.
Ses parents l'ont conçue sans le moindre défautРодители создали её без единого изъяна,
Et pour les mains d'un homme c'est plus qu'il ne fautИ для одного человека этого более, чем достаточно
Sur toutes ses facettesВо всех смыслах...
--
Quand je veux négocier un amoureux parcoursКогда я предлагаю ей любовный марафон,
Elle s'échauffe vite et part au quart de tourОна быстро разогревается и заводится на раз,
Nerveuse et dynamiqueЭнергичная и активная.
À peine un tour d'essai au circuit des passionsВсего один тест-драйв на гоночном круге страсти —
Elle se place en force en pôle positionИ она вырывается на поул-позицию,
Vrombissante et magiqueОглушительная и чарующая.
--
Pour devenir champion de cette formule unЧтобы стать чемпионом в этой Формуле 1,
Il m'a fallu passer des tests et point par pointМне пришлось пройти серию тестов, пункт за пунктом
Affirmer mes ressourcesПодтвердить свои ресурсы
Et ne jamais courir ailleurs à contre-sensИ никогда не выезжать на "чужую" полосу.
Ou bien être surpris par la panne des sensИли же удивляться отказу чувств
Au milieu de la courseВ разгар гонки.
--
Car elle n'a jamais le plus petit ratéПоскольку у неё не бывает ни малейших сбоев,
Possédant sur ce point un réservoir d'idéesОбладая в этой области морем идей,
Vraiment, vraiment phénoménalesДействительно феноменальных,
Pour ce qui est du bonheur carburant au superНа предмет того, как заправиться топливом счастья наивысшего качества,
Dans la compétition jamais elle ne perdВ таких соревнованиях она никогда не теряет
La tête et les pédalesГоловы и не отпускает тормозов.
--
Ma môme est carrossée comme une formule unМоя малышка имеет параметры Формулы 1.
C'est un joyaux unique, un modèle fait mainОна уникальное сокровище, модель ручной работы,
Merveilleux prototypeПрекрасный образец,
Qui négocie nos joies sur les chapeaux de rouesКоторый предлагает нам оторваться на полной скорости
Dans les rallyes de nuit où l'amour nous rend fou, fouВ этих ночных ралли, где любовь сводит нас с ума,
Quand nous faisons équipeКогда мы становимся одной командой.
--
Et quand au petit jour après le tour d'honneurИ когда на рассвете, после круга почёта,
Haletante et glorieuse elle pose son coeurТяжело дыша и сияя, она, удовлетворённая и сладострастная,
Assouvie et lasciveПрижимается своим сердцем
Sur ma poitrine en feu par moments je me sensК моей груди, порой я чувствую себя, как в огне,
Sur la plus haute marche du podium des amantsНа самой высокой ступени любви,
Comblé d'amours sportivesВдоволь насладившись любовью спортивной.
--
Ma môme est carrossée comme une formule unМоя малышка имеет параметры Формулы 1:
De la ligne des jambes à la pointe des seinsОт изгибов ножек до кончиков грудей.
Oui c'est une oeuvre parfaiteДа, она — совершенное творение.
Elle a changé ma vie et j'en suis fou d'amourОна изменила мою жизнь, и я любою её до безумия.
Elle est ma raison d'être et hante nuit et jourОна смысл моего существования, и день и ночь
Et mon coeur et ma têteОна не выходит у меня из сердца и из головы,
Et mon coeur et ma têteОна не выходит у меня из сердца и из головы.
--

La Formule Un

(оригинал)
Ma môme est carrossée comme une formule un
De la ligne des jambes à la pointe des seins
C’est une œuvre parfaite
Ses parents l’ont conçue sans le moindre défaut
Et pour les mains d’un homme c’est plus qu’il ne faut
Sur toutes ses facettes
Quand je veux négocier un amoureux parcours
Elle s'échauffe vite et part au quart de tour
Nerveuse et dynamique
A peine un tour d’essai au circuit des passions
Elle se place en force en pôle position
Vrombissante et magique
Pour devenir champion de cette formule un
Il m’a fallu passer des test et point par point
Affirmer mes ressources
Et ne jamais courir ailleurs à contre-sens
Ou bien être surpris par la panne des sens
Au milieu de la course
Car elle n’a jamais le plus petit raté
Possédant sur ce point un réservoir d’idées
Vraiment phénoménales
Pour ce qui est du bonheur carburant au super
Dans la compétition jamais elle ne perd
La tête et les pédales
Ma môme est carrossée comme une formule un
C’est un joyaux unique un modèle fait main
Merveilleux prototype
Qui négocie nos joies sur les chapeaux de roues
Dans les rallyes de nuit où l’amour nous rend fou
Quand nous faisons équipe
Et quand au petit jour après le tour d’honneur
Haletante et glorieuse elle pose son cœur
Assouvie et lascive
Sur ma poitrine en feu par moments je me sens
Sur la plus haute marche du podium des amants
Comblé d’amours sportives
Ma môme est carrossée comme une formule un
De la ligne des jambes à la pointe des seins
C’est une œuvre parfaite
Elle a changé ma vie et j’en suis fou d’amour
Elle est ma raison d'être et hante nuit et jour
Et mon cœur et ma tête

Формула Один

(перевод)
Мой ребенок сложен как формула один
От линии ног до кончика груди
это идеальная работа
Ее родители создали ее безупречно
А для мужских рук более чем достаточно
Во всех его аспектах
Когда я хочу договориться о курсе любовника
Она быстро нагревается и работает как часы
Энергичный и динамичный
Едва пробный круг по кругу страстей
Она уверенно движется в поул-позицию
Ревущий и волшебный
Чтобы стать чемпионом этой формулы один
Пришлось пройти тесты и по пунктам
Подтвердить мои ресурсы
И никогда не беги не туда куда-нибудь
Или еще удивиться срыву чувств
В середине гонки
Потому что у нее никогда не было ни малейшего промаха
Обладая на этот счет запасом идей
Действительно феноменальный
Что касается супертопливного счастья
В соревнованиях она никогда не проигрывает
Голова и педали
Мой ребенок сложен как формула один
Это уникальная драгоценность модель ручной работы
Замечательный прототип
Кто договаривается о наших радостях на колесных шапках
В ночных митингах, где любовь сводит нас с ума
Когда мы объединяемся
И когда на рассвете после круга почета
Бездыханная и славная, она кладет свое сердце
Удовлетворенный и похотливый
В моей груди горит время от времени я чувствую
На верхней ступеньке подиума влюбленных
Наполненный любовью к спорту
Мой ребенок сложен как формула один
От линии ног до кончика груди
это идеальная работа
Она изменила мою жизнь, и я безумно в нее влюблен
Она моя причина и преследует день и ночь
И мое сердце и моя голова
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour