| La chanson du faubourg
| Песня пригорода
|
| La rengaine à deux sous
| Двухпенсовая крылатая фраза
|
| D’avant le trente trois tours
| Перед тридцатью тремя башнями
|
| Et des machines à sous
| И игровые автоматы
|
| Un jour a disparu
| Один день прошел
|
| La chanson du faubourg
| Песня пригорода
|
| Qu’on entonnait debout
| Что мы пели стоя
|
| Cœur léger ou cœur lourd
| Легкое сердце или тяжелое сердце
|
| Dans la rue n’importe où
| На улице где угодно
|
| Je ne l’ai pas connue
| я не знал ее
|
| Mais tu sais j’ai mes vieux
| Но ты знаешь, у меня есть мой старый
|
| Un couple nostalgique
| Ностальгическая пара
|
| Retraités merveilleux
| Замечательные пенсионеры
|
| Qu’ont un phono antique
| Какой у антикварного фонокорректора
|
| Dans leur pavillon de banlieue
| В их загородном домике
|
| Lorsque je vais chez eux
| Когда я иду к ним
|
| Sur ce phono ils mettent
| На этот фоно они поставили
|
| Des disques poussiéreux
| пыльные пластинки
|
| De vielles chansonnettes
| Старые частушки
|
| A vous tirer les larmes aux yeux
| Чтобы вызвать слезы на глазах
|
| D’anciennes mélodies
| старые мелодии
|
| Ne parlant que d’amour
| Говоря только о любви
|
| De Nino, de Nini
| От Нино, от Нини
|
| De jamais, de toujours
| Навсегда, навсегда
|
| La chanson du faubourg
| Песня пригорода
|
| La chanson du faubourg
| Песня пригорода
|
| A perdu son crédit
| Потерял кредит
|
| Et le chemin des cours
| И конечно путь
|
| Où elle gagnait sa vie
| где она зарабатывала на жизнь
|
| Du temps de sa splendeur
| Во времена своего великолепия
|
| La chanson du faubourg
| Песня пригорода
|
| Qu’on pouvait fredonner
| Чтобы мы могли напевать
|
| A vécu ses beaux jours
| Прожил свои хорошие дни
|
| Et puis s’en est allée
| А потом ушел
|
| D’autres temps, d’autres mœurs
| Другие времена, другие обычаи
|
| Parfois elle reparaît
| Иногда она снова появляется
|
| Lorsque garçons et filles
| Когда мальчики и девочки
|
| Dansent sur ses succès
| Танцуя под его хиты
|
| Pour fêter la Bastille
| В честь взятия Бастилии
|
| Les soirs de quatorze juillet
| Четырнадцатое июля вечером
|
| Mais imbue de progrès
| Но пропитанный прогрессом
|
| Elle prend le microphone
| Она берет микрофон
|
| Qui remplace à jamais
| который заменяет навсегда
|
| Le bon vieux mégaphone
| Старый добрый Мегафон
|
| D’où sortaient en sons aigrelets
| Откуда пришли пронзительные звуки
|
| Toutes ces mélodies
| Все эти мелодии
|
| Ne parlant que d’amour
| Говоря только о любви
|
| De Ninon, de Nini
| Де Нинон, де Нини
|
| De jamais, de toujours
| Навсегда, навсегда
|
| La chanson du faubourg
| Песня пригорода
|
| Toi qui n’as peur de rien
| Ты, который ничего не боится
|
| Mais que tout rend fébrile
| Но это все заставляет вас лихорадить
|
| Toi qui nie le destin
| Вы, кто отрицает судьбу
|
| Et qui vit immobile
| И кто живет неподвижно
|
| Le cœur vide et les yeux éteins
| С пустым сердцем и слепыми глазами
|
| Ne cherche pas plus loin
| Не смотрите дальше
|
| Ce qui est à ta porte
| Что у твоего порога
|
| Mets ta main dans ma main
| Положите свою руку в мою руку
|
| Allez viens je t’emporte
| Давай, я заберу тебя
|
| Là où vivent encore ces refrains
| Где эти рефрены все еще живут
|
| Toutes ces mélodies
| Все эти мелодии
|
| Te diront mon amour
| Расскажу тебе свою любовь
|
| Viens chanter pour la vie
| Приходите петь на всю жизнь
|
| Avec moi pour toujours
| Со мной навсегда
|
| La chanson du faubourg | Песня пригорода |