| Perché io dovrei ritornare alla guerra
| Почему я должен вернуться на войну
|
| Dopo quello che fu, dopo quello che so?
| После того, что было, после чего я знаю?
|
| Dove sono finiti gli eroi della guerra
| Куда ушли герои войны?
|
| Separati da noi, cercando verità?
| Отделиться от нас, ища истину?
|
| Primavera verrà, lungo ali distese
| Весна придет, на распростертых крыльях
|
| Che passano nel ciel, alte sopra di noi
| Это проходит в небе, высоко над нами
|
| E destano per me i sogni d’altri tempi
| И мечты прошлых лет пробуждаются для меня
|
| Illusioni che, ormai, non importano più
| Иллюзии, которые уже не имеют значения
|
| Ogni sogno crollò sulle armi dei padri
| Каждая мечта рухнула на руки отцов
|
| E la morte passò, seminata da noi
| И прошла смерть, посеянная нами
|
| Ho capito, oramai, cosa resta da fare
| Я уже понял, что еще предстоит сделать
|
| Non contate su me, se ricomincerà
| Не рассчитывай на меня, если это начнется снова
|
| Tutto il bene che può una donna che ama
| Все хорошее, что может сделать женщина, которая любит
|
| Non il ferro, né il fuoco cambiare potrà
| Ни железо, ни огонь не изменят
|
| E il bene che tu hai per me, che ti amo
| И хорошее у тебя есть для меня, что я люблю тебя
|
| Contro tutti, per noi, io lo difenderò
| От всех, за нас, я буду защищать его
|
| E perché offrire la mia giovane vita
| И зачем предлагать мою молодую жизнь
|
| Se la felicità è a due passi da noi?
| Что, если счастье рядом с нами?
|
| Per amarti vivrò, per amarti per sempre
| Чтобы любить тебя, я буду жить, любить тебя вечно
|
| Finché il sole verrà a brillare per noi | Пока солнце не засияет для нас |