Перевод текста песни L'âge D'aimer - Charles Aznavour

L'âge D'aimer - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'âge D'aimer , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: Toi & Moi
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:26.11.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Netherlands

Выберите на какой язык перевести:

L'âge D'aimer (оригинал)Возраст любви (перевод)
L'âge d’aimer, ça n’a pas d'âge Возраст любить, у него нет возраста
Quinze ans, quarante ou davantage Пятнадцать, сорок и более
Tant que le coeur bat dans sa cage Пока сердце бьется в своей клетке
On a l'âge d’aimer Мы достаточно взрослые, чтобы любить
C’est l'âge des années frivoles Это возраст легкомысленных лет
Où soudain la raison s’affole Где вдруг разум паникует
Lorsque le corps prend la parole Когда тело говорит
On a l'âge d’aimer Мы достаточно взрослые, чтобы любить
Si ta couleur n’est pas la mienne Если твой цвет не мой
Si mon âge est distant du tien Если мой возраст далек от твоего
On s’aimera quoi qu’il advienne Мы будем любить друг друга несмотря ни на что
Nous avons l'âge de nos veines Мы возраст наших вен
Et l’amour est notre destin И любовь наша судьба
Qui sait où commence, où s’arrête Кто знает, с чего начать, где остановиться
L'âge puéril, l'âge un peu bête Детский возраст, своего рода глупый возраст
Gravé dans nos coeurs et nos têtes Выгравировано в наших сердцах и умах
L'âge d’aimer Возраст любви
L'âge d’aimer Возраст любви
Lorsque, oubliant ses différences Когда, забыв свои различия
Le corps veut vivre ses violences, Тело хочет испытать его насилие,
La peau souffrant ses impatiences, Кожа страдает от нетерпения,
On a l'âge d’aimer Мы достаточно взрослые, чтобы любить
À l'âge où le désir nous rive В возрасте, когда желание приковывает нас
Quand la raison perd sa dérive Когда разум теряет свой дрейф
Au cri d’un «qui m’aime me suive» К крику «любящий меня следует за мной»
On a l'âge d’aimer Мы достаточно взрослые, чтобы любить
Vois notre sol devient nuage Смотрите, как наша земля становится облаком
On a l’enfance au fond des yeux У нас детство в глазах
Quand on aime on a le même âge Когда мы любим, мы одного возраста
Le coeur fomente des orages Сердце вызывает бури
Et l’amour joue avec le feu И любовь играет с огнем
Quinze ans, quarante ou davantage Пятнадцать, сорок и более
De voyage en vagabondage От путешествия к странствию
Quand je devrai, tournant la page Когда я должен перевернуть страницу
Émigrer de l'âge d’aimer, Эмигрировать из эпохи любви,
Je n’aurai plus aucun courage У меня больше не будет мужества
Je serai plus vieux que le temps, Я буду старше времени,
Aussi c’est désespérément Так что это отчаянно
Qu’avec toi je m’agrippe à l'âge Что с тобой я цепляюсь за возраст
Mon amour, à l'âge d’aimerМоя любовь, в возрасте любви
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: