Перевод текста песни Lorsque Mon Coeur Sera - Charles Aznavour, Jean Claudric

Lorsque Mon Coeur Sera - Charles Aznavour, Jean Claudric
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lorsque Mon Coeur Sera , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: Charles Chante Aznavour Et Dimey
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:02.03.2003
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Holland
Lorsque Mon Coeur Sera (оригинал)Lorsque Mon Coeur Sera (перевод)
Lorsque mon coeur sera comme un vieux fruit d’automne Когда мое сердце будет как старый осенний плод
Et que mes ossements s’en iront à vau-l'eau И мои кости пойдут насмарку
Peut-être direz-vous que la récolte est bonne Быть может, вы скажете, что урожай хороший
Les vers pendant ce temps glisseront sous ma peau Тем временем черви будут скользить под моей кожей
Les yeux noirs que j’aurai seront d’un noir de tombe Черные глаза, которые у меня будут, будут черными
Et je ne pourrai plus sourire que des dents И я могу улыбаться только зубами
Vous aurez tout loisir d’aller faire la bombe У тебя будет достаточно времени, чтобы бомбить
Quel que soit votre jeu moi je serai perdant Какой бы ни была твоя игра, я проиграю
Je serai comme un tronc que la rivière emporte Я буду как ствол, который уносит река
Vers on ne sait quel trou où rien ne vous attend В какую-то неизвестную дыру, где тебя ничего не ждет
Sans doute aurez-vous mis les scellés sur ma porte Без сомнения, вы поставили печати на мою дверь
Moi, je m’en foutrai bien?Мне, мне плевать?
j’aurai fini mon temps Я закончу свое время
Je n’aurai rien à dire et plus rien à défendre Мне нечего сказать и нечего защищать
Je serai comme un roi dans un palais désert Я буду как король в заброшенном дворце
Ayant tout désappris y compris d'être tendre Разучившись всему, включая нежность
Oublié le mensonge et comment on s’en sert Забыли ложь и то, как мы ее используем.
Allongé je serai comme un vieux saint de pierre Лежа, я буду как старый каменный святой
Les vieux copains viendront s’agenouiller sur moi Старые друзья придут и преклонят колени передо мной.
Ma maison dormira étouffée sous le lierre Мой дом будет спать заглушенный под плющом
Après deux ou trois ans il en restera quoi? Что останется через два-три года?
Il n’en restera rien qu’un peu de phrases mortes Ничего не останется, кроме нескольких мертвых фраз
Que j’aurai par hasard prononcées devant vous То, что я случайно произнесу перед тобой
La vie fait son métier mais la mort est plus forte Жизнь делает свое дело, но смерть сильнее
Et qu’on le veuille ou non on vient au rendez-vous И хотим мы этого или нет, мы приходим на свидание
Lorsque je n’aurai plus de cerveau dans la tête Когда у меня закончились мозги
De langue dans la bouche et cela pour toujours Язык во рту навсегда
Peut-être serez-vous tous ensemble à la fête Может быть, вы все будете вместе на вечеринке
En train de fredonner quelques chansons d’amour Напевая песни о любви
Quelques gentils refrains jaillis de ma jeunesse Некоторые сладкие рефрены возникли из моей юности
Souvent enjolivés d’un air d’accordéon Часто украшается мелодией аккордеона.
Vous en serez à l'âge où tout cela vous blesse Ты будешь в том возрасте, когда тебе все будет больно
Il faut aimer le mal que nous font les chansons Должен любить боль, которую песни причиняют нам.
Lorsque je dormirai quelque part bien tranquille Когда я сплю где-нибудь тихо
Au fond d’un trou creusé par un bonhomme idiot На дне ямы, вырытой глупым человеком
Qui s’en ira plus tard fredonner par la ville Кто потом пойдет напевать по городу
Une chanson de moi glanée à la radio Моя песня, почерпнутая из радио
Lorsque j’en serai là, j’aimerai tout le monde Когда я доберусь туда, я буду любить всех
Et tout le monde alors dira du bien de moi И тогда все будут говорить обо мне хорошо
Comme on sait que jamais les morts ne vous répondent Как мы знаем, мертвые никогда не отвечают вам
A mon sujet, chacun dira n’importe quoi Обо мне все скажут что угодно
Que je fus le plus beau des poètes à la manque Что я был самым красивым из поэтов в растерянности
Sans que ni Dieu ni Diable n’en fussent avisés Без ведома Бога или Дьявола
Que j’eus tout dans la vie, à part un compte en banque Что у меня в жизни было все, кроме счета в банке
Que je tirais fort bien sans savoir que viser Что я стрелял очень хорошо, не зная, куда целиться
Lorsque mon coeur sera comme une vieille éponge Когда мое сердце будет как старая губка
Vous pourrez tous ensemble évoquer qui je fus Вы можете все вместе говорить о том, кем я был
J’en rigole d’avance aujourd’hui quand j’y songe Я заранее смеюсь сегодня, когда думаю об этом
Car aucun d’entre vous, ne l’aura jamais suПотому что никто из вас никогда не узнает
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: