Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je Voyage (En Duo Avec Katia Aznavour), исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома L'album de sa vie 100 titres, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.01.2019
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Je Voyage (En Duo Avec Katia Aznavour)(оригинал) |
Katia: |
Dis, que fais-tu là, mon soleil, sur ce banc, |
Le regard perdu sous tes cheveux d’argent |
Charles: |
Je regarde fuir mes ultimes printemps |
Emportés par mille chevaux blancs |
Je voyage, je voyage, vers les lieux bénis de ma vie |
De voyage en voyage, à travers erreurs et acquis |
Sans bagage, par images, par le rêve et par la pensée |
De voyage en voyage, sur les vagues de mon passé |
Katia: |
Ce voyage dans les limites de vos regrets, de vos remords, |
Est-ce un refuge, est-ce une fuite, ou bien une aventure encore? |
Charles: |
Sur l’eau calme de mon âge, où l’orage ne tonne plus |
De virage en virage, vers mes plages de temps perdu |
Je voyage |
Et toi jeune fille, aux sources de ta vie |
Fugueuse à seize ans, que fais-tu par ici? |
Katia: |
Je vais au devant du comprendre et savoir, |
Voir la vie de l’envers des miroirs |
Je voyage, je voyage et je cours pour aller de l’avant |
De voyage en voyage, sac au dos, cheveux dans le vent, |
Parfois folle, parfois sage, refusant les idées reçues |
De voyage en voyage, dans l’espoir de trouver un but |
Charles: |
Tu es l’enfant d’entre deux guerres, d’un monde cru, |
Au désarroi d’hommes et de femmes de misère, |
Sous le joug du chacun pour soi |
Katia: |
De rivage en rivage, pour des grèves à découvrir, |
De mirage en mirage, vers les rives de l’avenir |
Charles et Katia: |
Je voyage, je voyage, un peu plus de jours et de nuits |
De voyage en voyage, à travers rêve et insomnie |
Par temps clair, ou d’orage, d’un pied léger ou d’un pas lourd |
De mirage en mirage, par la mémoire et par amour |
Je voyage. |
Я Путешествую (В Дуэте С Катей Азнавур)(перевод) |
Катя: |
Скажи, что ты делаешь здесь, мое солнышко, на этой скамейке, |
Взгляд, потерянный под твоими серебряными волосами |
Чарльз: |
Я смотрю, как убегают мои последние источники |
Унесенный тысячей белых лошадей |
Я путешествую, я путешествую, в благословенные места моей жизни |
Из поездки в поездку, через ошибки и приобретения |
Без багажа, картинами, мечтой и мыслью |
Из поездки в поездку, по волнам моего прошлого |
Катя: |
Это путешествие в пределах ваших сожалений, ваших угрызений совести, |
Это убежище, побег или все-таки приключение? |
Чарльз: |
На спокойной воде моего века, где больше не гремит буря |
От поворота к повороту, на мои пляжи потерянного времени |
я путешествую |
И ты, девочка, у истоков своей жизни |
Сбежавший в шестнадцать, что ты здесь делаешь? |
Катя: |
Я иду впереди понимания и знания, |
Увидеть жизнь за зеркалами |
Я путешествую, путешествую и бегу, чтобы опередить |
Из поездки в поездку, рюкзак, волосы на ветру, |
Иногда сумасшедший, иногда мудрый, отказывающийся от полученных идей |
От поездки к поездке, надеясь найти цель |
Чарльз: |
Ты дитя меж двух войн, сырого мира, |
К ужасу несчастных мужчин и женщин, |
Под игом каждый сам за себя |
Катя: |
От берега до берега, чтобы открыть берега, |
От миража к миражу, к берегам будущего |
Чарльз и Катя: |
Я путешествую, я путешествую, еще несколько дней и ночей |
Из поездки в поездку, сквозь сны и бессонницу |
В ясную погоду или в ненастье легкой ногой или тяжелым шагом |
От миража к миражу, памятью и любовью |
Я путешествую. |