| J’aurai être fidèle
| я буду верен
|
| Vivre comme un mari modèle
| Живи как образцовый муж
|
| Mais mon coeur est inconstant
| Но мое сердце непостоянно
|
| J’ai beau ma dire tournons la page
| Сколько бы я ни говорил, давай перевернем страницу
|
| Et fixons-nous sur une image
| И зафиксировать на картинке
|
| Mais au fond de moi j’entends
| Но глубоко внутри я слышу
|
| Simplement:
| Просто:
|
| Je suis amoureux de vous toutes mesdames
| Я влюблен в вас всех, дамы
|
| Car vous avez su toutes je le proclame
| Потому что ты знал все, что я провозглашаю
|
| Simplement, gentiment
| Просто, любезно
|
| Prendre place en mon coeur
| Займи место в моем сердце
|
| Je suis amoureux de vous toutes mesdames
| Я влюблен в вас всех, дамы
|
| Pour que chacune de vous mon petit coeur s’enflamme
| Чтоб у каждого из вас мое маленькое сердечко зажигало
|
| Simplement, gentiment
| Просто, любезно
|
| Follement, ardemment
| безумно, горячо
|
| Vous faites mon bonheur
| Ты делаешь меня счастливым
|
| De vous Lucie
| От тебя Люсия
|
| J’aime les yeux ardents
| мне нравятся горящие глаза
|
| De vous Marie
| От тебя Мэри
|
| La candeur de vingt ans
| Откровенность двадцати лет
|
| De vous Sophie
| От тебя Софи
|
| Au corps souple et charmant
| Мягкотелый и обаятельный
|
| Ce je ne sais quoi troublant
| Это тревожное je ne sais quoi
|
| Je suis amoureux de vous toutes mesdames
| Я влюблен в вас всех, дамы
|
| Car vous avez toutes je le proclame
| Потому что вы все провозглашаете
|
| Simplement, gentiment
| Просто, любезно
|
| Follement, ardemment
| безумно, горячо
|
| Prendre place en mon coeur
| Займи место в моем сердце
|
| Moi je ne sais pas être sage
| Я не знаю, как быть мудрым
|
| La vie pour moi est un passage
| Жизнь для меня это проход
|
| Dont l’amour est l’agrément
| Чья любовь - удовольствие
|
| Lorsque des jolies filles passent
| Когда милые девушки проходят мимо
|
| Je fais des frais, je fais des grâces
| Я делаю расходы, я делаю милости
|
| Et leurs dis en m’inclinant
| И скажи им, кланяясь
|
| Galamment:
| Галантно:
|
| Je suis amoureux de vous toutes mesdames
| Я влюблен в вас всех, дамы
|
| Car vous avez toutes je le proclame
| Потому что вы все провозглашаете
|
| Simplement, gentiment
| Просто, любезно
|
| Follement, ardemment
| безумно, горячо
|
| Prendre place en mon coeur
| Займи место в моем сердце
|
| Je suis amoureux de vous toutes mesdames
| Я влюблен в вас всех, дамы
|
| Pour que chacune de vous mon petit coeur s’enflamme
| Чтоб у каждого из вас мое маленькое сердечко зажигало
|
| Simplement, gentiment
| Просто, любезно
|
| Follement, ardemment
| безумно, горячо
|
| Vous faites mon bonheur
| Ты делаешь меня счастливым
|
| De vous Lucie
| От тебя Люсия
|
| J’aime les yeux ardents
| мне нравятся горящие глаза
|
| De vous Marie
| От тебя Мэри
|
| La candeur de vingt ans
| Откровенность двадцати лет
|
| De vous Sophie
| От тебя Софи
|
| Au corps souple et charmant
| Мягкотелый и обаятельный
|
| Ce je ne sais quoi troublant
| Это тревожное je ne sais quoi
|
| Je suis amoureux de vous toutes mesdames
| Я влюблен в вас всех, дамы
|
| Car vous avez toutes je le proclame
| Потому что вы все провозглашаете
|
| Simplement, gentiment
| Просто, любезно
|
| Follement, ardemment
| безумно, горячо
|
| Prendre place en mon coeur
| Займи место в моем сердце
|
| Prendre place en mon coeur | Займи место в моем сердце |