| Quand je marchais à sa rencontre
| Когда я подошел к ней
|
| Que je ne la connaissais pas
| Что я не знал ее
|
| Et comptais chacun de ces pas
| И считал каждый шаг
|
| Qui nous séparaient l’un de l’autre
| что отделяло нас друг от друга
|
| Pauvre naïf, pauvre de moi
| Бедный наивный, бедный я
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Quand je modelais son visage
| Когда я моделировал ее лицо
|
| Du fond du cœur, du bout des doigts
| От всего сердца, от кончиков пальцев
|
| Imaginant tous ses appas
| воображая все ее прелести
|
| Et les reliefs de son corsage
| И рельефы ее лифа
|
| Prêtant même un son à sa voix
| Даже придавая звук своему голосу
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Prêtant même un son à sa voix
| Даже придавая звук своему голосу
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Lorsque mon cœur en équilibre
| Когда мое сердце в равновесии
|
| Rêvant d’un amoureux parcours
| Снится путешествие любовника
|
| Et vibrant de toutes ses fibres
| И вибрирует всеми своими волокнами
|
| Se laissait jongler par l’amour
| Пусть любовь жонглирует
|
| En battant fort et vivant libre
| Бороться трудно и жить свободно
|
| Au grès des rêves au fils des jours
| Через мечты, когда проходят дни
|
| Mon cœur aux conseils restait sourd
| Мое сердце к советам осталось глухим
|
| A vingt ans l'âme vagabonde
| В двадцать лет душа скитается
|
| On croit détenir le pouvoir
| Мы верим, что держим власть
|
| De juger les choses et le monde
| Судить о вещах и мире
|
| Et tout connaître et tout savoir
| И все это знать и все это знать
|
| Sur la vie et ses aléas
| О жизни и ее превратностях
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Sue la vie et ses aléas
| Сью жизнь и ее капризы
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Quand elle restait schématique
| Когда она оставалась схематичной
|
| Que je la voulais bienvenue
| Что я хотел ее приветствовать
|
| Qu’elle n'était que l’inconnue
| Что она была просто неизвестной
|
| Et l’X de mes mathématiques
| И X моей математики
|
| Moi le matheux si sûr de moi
| Я математик так уверен в себе
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Quand je cherchais à la résoudre
| Когда я пытался решить это
|
| Par ciel sur terre et nuits plus jours
| Через небо на земле и ночи плюс дни
|
| En espérant qu’enfin l’amour
| Надеясь, что наконец любовь
|
| Vienne mettre le feu aux poudres
| Приходите поджечь порошок
|
| Mea culpa mea culpa
| моя вина моя вина
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Mea culpa mea culpa
| моя вина моя вина
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Sortant des jupes de ma mère
| Выхожу из маминой юбки
|
| Je n’avais en tout et pour tout
| У меня было во всем и навсегда
|
| Que quelques notions littéraires
| Лишь несколько литературных представлений
|
| C’est peu mais j’y tenais beaucoup
| Это не много, но я очень хотел
|
| J'étais jeune et mon caractère
| Я был молод, и мой характер
|
| Était celui d’un jeune loup
| Был ли это молодой волк
|
| Vibrant d’un feu brûlant et fou
| Вибрируя горячим, безумным огнем
|
| J’aurais dû écouter ma mère
| Я должен был послушать свою мать
|
| A cet âge on n'écoute pas
| В этом возрасте мы не слушаем
|
| J’aurais dû regarder mon père
| Я должен был посмотреть на своего отца
|
| Qui marche aux ordres et file droit
| Кто марширует по приказу и идет прямо
|
| Depuis c’est moi qui marche au pas
| С тех пор я иду в ногу
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Depuis c’est moi qui marche au pas
| С тех пор я иду в ногу
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Quand au Maire adjoint de la ville
| Когда заместитель мэра города
|
| Cernés d’amis et de parents
| В окружении друзей и родственников
|
| J’ai dis oui comme un imbécile
| Я сказал да, как дурак
|
| D’un air débile et triomphant
| С глупым и торжествующим видом
|
| Tombant de Charybde en Scylla
| Падение с Харибды на Сциллу
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| J’allais de surprise en surprise
| Я шел от удивления к удивлению
|
| L’euphorie n’a duré qu’un temps
| Эйфория длилась недолго
|
| Et j’apprenais à mes dépends
| И я учился самостоятельно
|
| Que c’est vraiment triste Venise
| Как грустна Венеция
|
| Et que la chanson ne ment pas
| И песня не лжет
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Et que la chanson ne ment pas
| И песня не лжет
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| Depuis ce jour je suis docile
| С того дня я был послушным
|
| Elle tranquille prend du poids
| Она тихо набирает вес
|
| Elle est cassée elle jubile
| Она сломалась, она ликует
|
| Comblée, du moins elle le croit
| Выполнено, или так она думает
|
| Moi pour ne pas finir sénile
| Я не состарюсь
|
| Entre sa télé et ses chats
| Между его телевизором и его кошками
|
| Je me cherche un bon avocat
| ищу хорошего юриста
|
| A moindre coût pour tête haute
| Низкая стоимость для хедз-ап
|
| En choisissant la liberté
| Выбирая свободу
|
| Me sortir de l’affreux guêpier
| Вытащите меня из ужасной ловушки
|
| Où je suis rentré par ma faute
| Где я пошел по своей вине
|
| Me faire piéger comme un rat
| Попасть в ловушку, как крыса
|
| Je ne savais pas
| я не знал
|
| A présent que je sais tout ça
| Теперь, когда я все это знаю
|
| Ça m’avance à quoi | Что это дает мне |