Перевод текста песни Je N'entends Rien - Charles Aznavour

Je N'entends Rien - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je N'entends Rien, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Je voyage, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 29.10.2006
Лейбл звукозаписи: EMI Music Holland
Язык песни: Французский

Je N'entends Rien

(оригинал)
A l'âge où l’on va au collège
j’apprenais déjà le solfège
des trucs qui font rire et l’acrobatie
j’apprenais des gifles sonores
celles que les enfants adorent
qui nous font que gagner mieux notre vie
je ne rêvais qu'être un artiste pour être heureux
mais j’ai perdu mes joies en piste
car depuis peu, je n’entends rien des applaudissements
je n’entends rien du rire des enfants
car apprendre des tas de claques
qui font le succès au spectacle
j’ai fini un jour par y laisser mes tympans
je n’entends rien dans le cirque bondé
je n’entends rien des cris émerveillés
les gosses qui sont à la fête
en voyant ma drôle de tête
lorsque l’air ahuri je fais mon entrée
quand mon partenaire dit ses répliques
si je réponds en temps et heure
en soit le miracle s’explique (2x)
je fais mon numéro par cœur
je n’entends rien pour placer mes effets
je n’entends rien et pourtant je le fais
et si j’ai l'œil un peu humide
lorsque je salue dans le vide
c’est que je n’entends jamais rien de mon succès
pourtant, pour des raisons que j’ignore
dans ma tête insonore
une image muette a fais son entrée
moi qui étais seul au monde
je compris à cette seconde
que ma vie venait de se transformer
elle dit ce qu’elle veut dire
très lentement
sur ses lèvres j’apprends à lire
mais cependant
je n’entends rien mais j’appelle au bonheur
je n’entends rien je sens parler son cœur
et lorsque doublement fier
je cherche les mots sur ses lèvres
inquiet qu’ils ne soient pas vraiment les mots
que j’entends
je n’entends rien, j’imagine sa voix
je n’entends rien et parfois malgré moi
je mets les mains sur ses oreilles
pour le priver de ces merveilles
tous les bruits de la vie que je ne perçois pas
un amour en moi serait sise
plus que cet espoir insensé
que le miracle se produise (2x)
pour que comme au temps du passé
je puisse entendre un jour les applaudissements
les mots d’amour, le rire des enfants
m’ouvrant les portes de la chance
me tirant hors de mon silence
qui font peur aux artistes
et troublent les amants
et au niveau de mon inquiétude
me sortant de ma solitude
me délivre du monde des non-entendant
je n’entends rien (2x)
rien (2x)
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Я ничего не слышу.

(перевод)
В возрасте, когда вы идете в колледж
Я уже изучал теорию музыки
трюки, которые заставят вас смеяться и акробатика
я учил звуковые пощечины
те, кого любят дети
которые заставляют нас зарабатывать на лучшую жизнь
Я мечтал быть художником только для того, чтобы быть счастливым
но я потерял радость на трассе
потому что в последнее время я не слышал аплодисментов
Я не слышу детского смеха
потому что выучить много пощечин
кто добивается успеха на шоу
Однажды я оставил там свои барабанные перепонки
Я ничего не слышу в переполненном цирке
Я ничего не слышу изумленных криков
дети, которые на вечеринке
видя мое смешное лицо
Когда я выгляжу ошеломленным, я вхожу
когда мой партнер говорит свои реплики
если я отвечу вовремя
либо чудо объясняется (2x)
Я делаю свой номер наизусть
Я ничего не слышу, чтобы разместить свои вещи
ничего не слышу и все же слышу
и если мой глаз немного влажный
когда я приветствую в пустоте
это то, что я никогда не слышу о своем успехе
Однако по неизвестным мне причинам
в моей беззвучной голове
вошло немое изображение
я, кто был один в мире
Я понял в ту секунду
что моя жизнь только что изменилась
она говорит то, что имеет в виду
очень медленно
по ее губам я учусь читать
Однако
Я ничего не слышу, но я взываю к счастью
Я ничего не слышу, я чувствую, как говорит его сердце
и когда вдвойне горд
Я ищу слова на ее губах
беспокоюсь, что это не те слова
что я слышу
ничего не слышу, представляю его голос
Я ничего не слышу и иногда вопреки себе
Я положил руки на его уши
лишить его этих чудес
все звуки жизни, которые я не слышу
любовь во мне сидела бы
больше, чем эта глупая надежда
пусть случится чудо (2x)
так что как в прошедшем времени
Я могу услышать аплодисменты однажды
слова любви, детский смех
открывая мне двери удачи
вытащить меня из моей тишины
которые пугают художников
и запутать любовников
и на мой уровень беспокойства
вытащить меня из моего одиночества
избавь меня от мира глухих
Я ничего не слышу (2 раза)
ничего (2 раза)
(Спасибо Дандану за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour