Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ils Sont Tombés, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Les 100 + Belles Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Ils Sont Tombés(оригинал) | Они пали(перевод на русский) |
Ils sont tombés sans trop savoir pourquoi | Они пали, не зная почему — |
Hommes, femmes et enfants qui ne voulaient que vivre | Мужчины, женщины и дети, которые хотели всего лишь жить. |
Avec des gestes lourds comme des hommes ivres | С неловкими жестами, словно пьяные люди, |
Mutilés, massacrés les yeux ouverts d'effroi | Изуродованные, искромсанные, с открытыми глазами, полными ужаса. |
Ils sont tombés en invoquant leur Dieu | Они пали, взывая к своему Богу. |
Au seuil de leur église ou le pas de leur porte | На пороге церкви или на пороге двери своего дома. |
En troupeaux de désert titubant en cohorte | Пустынные стада, идущие пошатывающейся когортой, |
Terrassés par la soif, la faim, le fer, le feu | Умирают от жажды, голода, оружия* и огня. |
- | - |
Nul n'éleva la voix dans un monde euphorique | Ничто не возродило голос в эйфорическом мире, |
Tandis que croupissait un peuple dans son sang | В то время как народ вязнул в своей крови . |
L' Europe découvrait le jazz et sa musique | Европа была заинтересована только джазом и тому подобным. |
Les plaintes de trompettes couvraient les cris d'enfants | Звуки труб перекрывали детские крики. |
Ils sont tombés pudiquement sans bruit | Они целомудренно пали, не издав ни звука, |
Par milliers, par millions, sans que le monde bouge | Тысячами, миллионами, — и мир не шелохнулся. |
Devenant un instant minuscules fleurs rouges | Они в одно мгновение стали ничтожными кровавыми цветами, |
Recouverts par un vent de sable et puis d'oubli | Засыпанные песочным ветром и забвением. |
- | - |
Ils sont tombés les yeux pleins de soleil | Они пали с глазами, полными солнца, |
Comme un oiseau qu'en vol une balle fracasse | Словно птица, чей полет прерывает пуля, |
Pour mourir n'importe où et sans laisser de traces | Чтобы умереть неважно где и не оставляя следов, |
Ignorés, oubliés dans leur dernier sommeil | Отверженными, забытыми в своем последнем сне. |
Ils sont tombés en croyant ingénus | Они пали, наивно полагая, |
Que leurs enfants pourraient continuer leur enfance | Что их дети вырастут**, |
Qu'un jour ils fouleraient des terres d'espérance | Что однажды они ступят*** на землю надежды |
Dans des pays ouverts d'hommes aux mains tendues | В страны, открытые людьми, протянув руки. |
- | - |
Moi je suis de ce peuple qui dort sans sépulture | Я из этого народа, что покоится не в могилах, |
Qu'a choisi de mourir sans abdiquer sa foi | Что выбрал смерть, не отрекаясь от своей веры, |
Qui n'a jamais baissé la tête sous l'injure | Что не склонил голову перед оскорблением, |
Qui survit malgré tout et qui ne se plaint pas | Что продолжает свой путь не смотря ни на что, и что не жалуется. |
Ils sont tombés pour entrer dans la nuit | Они пали, чтобы войти в ночь, |
Éternelle des temps au bout de leur courage | Бесконечность времени, на краю своей смелости. |
La mort les a frappés sans demander leur âge | Смерть забрала их, не спросив возраста, |
Puisqu'ils étaient fautifs d'être enfants d'Arménie | Потому что они были виновны в том, что они — дети Армении. |
- | - |
Ils Sont Tombés(оригинал) |
Ils sont tombés sans trop savoir pourquoi |
Hommes, femmes et enfants qui ne voulaient que vivre |
Avec des gestes lourds comme des hommes livres |
Mutilés, massacrés les yeux ouverts de effroi |
Ils sont tombés en invoquant leur Dieu |
Au seuil de leur église ou le pas de leur porte |
En troupeaux de désert titubant en cohorte |
Terrassés par la soif, la faim, le fer, le feu |
Nul ne éleva la voix dans un monde euphorique |
Tandis que croupissait un peuple dans son sang |
Le Europe découvrait le jazz et sa musique |
Les plaintes de trompettes couvraient les cris d’enfants |
Ils sont tombés pudiquement sans bruit |
Par milliers, par millions, sans que le monde bouge |
Devenant un instant minuscules fleurs rouges |
Recouverts par un vent de sable et puis d’oubli |
Ils sont tombés les yeux plein de soleil |
Comme un oiseau qu’en vol une balle fracasse |
Pour mourir ne importe où et sans laisser de traces |
Ignorés, oubliés dans leur dernier sommeil |
Ils sont tombés en croyant ingénus |
Que leurs enfants pourraient continuer leur enfance |
Que un jour ils fouleraient des terres de espérance |
Dans des pays ouverts de hommes aux mains tendues |
Moi je suis de ce peuple qui dort sans sépulture |
Que a choisi de mourir sans abdiquer sa foi |
Qui ne a jamais baissé la tête sous le injure |
Qui survit malgré tout et qui ne se plaint pas |
Ils sont tombés pour entrer dans la nuit |
Éternelle des temps au bout de leur courage |
La mort les a frappés sans demander leur âge |
Puisque ils étaient fautifs de être enfants de Arménie |
Они Упали(перевод) |
Они упали, не зная, почему |
Мужчины, женщины и дети, которые хотели только жить |
С тяжелыми жестами, как свободные люди |
Изувеченный, убитый с открытыми от страха глазами |
Они упали, взывая к своему Богу |
На пороге их церкви или на пороге |
В пустынных стадах, шатающихся в когорте |
Пораженный жаждой, голодом, железом, огнем |
Никто не повысил голос в эйфорическом мире |
В то время как люди застаивались в своей крови |
Европа открывала для себя джаз и его музыку |
Крики труб заглушали крики детей |
Они упали тихо тихо |
Тысячами, миллионами, без движения мира |
Превращаясь на мгновение в крошечные красные цветы |
Покрытый ветром песка, а затем забвением |
Они упали с глазами, полными солнечного света |
Как птица, которую пуля разбивает в полете |
Умереть где угодно и без следа |
Проигнорированные, забытые в их последнем сне |
Они упали, поверив наивным |
Чтобы их дети могли продолжить свое детство |
Что однажды они ступят на земли надежды |
В открытых землях людей с протянутыми руками |
Я из тех, кто спит без погребения |
Кто решил умереть, не отрекшись от своей веры |
Кто никогда не склонял голову перед оскорблением |
Кто выживает несмотря ни на что и не жалуется |
Они упали, чтобы войти в ночь |
Вечное время в конце их мужества |
Смерть поразила их, не спрашивая их возраста |
Так как они были виноваты в том, что они дети Армении |