Перевод текста песни Il y a avait trois jeunes garcons - Charles Aznavour

Il y a avait trois jeunes garcons - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il y a avait trois jeunes garcons, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Charles Aznavour Collection, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.11.2012
Лейбл звукозаписи: ItWhy
Язык песни: Французский

Il y a avait trois jeunes garcons

(оригинал)
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchaient
La la la, qui chantaient
Il y avait là sur le gazon, par un beau dimanche
Mademoiselle Blanche, une fille
Très gentille, qui rêvait
Et le soleil riait à pleines dents
Et ses rayons illuminait la terre
L’amour courait sur tout le continent
Cherchant des cœurs en quête de lumière
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchaient
Qui marchaient
Le premier ne trouvait rien de drôle
Sans rien dire il haussa les épaules
Le second gars qui n’avait pas de chance
Dit: «L'amour ça n’a pas d’importance»
Le troisième qui la trouvait très belle
Dit: «Partez, je resterai près d’elle»
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchaient
La la la, qui chantaient
Il y avait là sur le gazon, par un beau dimanche
Mademoiselle Blanche, une fille
Très gentille, qui riait
Et le garçon décoiffait ses cheveux
Et le garçon fripait tout son corsage
Et la fillette riait à ces jeux
Son rire résonnait au voisinage
Il y avait deux jeunes garçons, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchaient
Qui chantaient
Quand il parla de choses étranges
Elle crut entendre chanter les anges
Alors la belle ferma les yeux
Comme pour remercier les cieux
Mais dieu n’entendit pas sa prière
Et quand elle releva les paupières
Il y avait un jeune garçon, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchait
La la la, qui chantait, bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo…
Il restait là sur le gazon, par un beau dimanche
Mademoiselle Blanche, une fille
Très gentille, qui pleurait
Elle pleurait sa jeunesse perdue
Et le vent cherchait à sécher ses larmes
Mais l'écho lui disait: «tu as perdu
Mademoiselle Blanche ta blancheur et ton charme»
Il y avait là sur le gazon, par un beau dimanche
Mademoiselle Blanche, qui pleurait
Tandis que le gars marchait
Tandis que la nuit tombait
La belle pleurait, pleurait… la vie !

Там были трое молодых парней

(перевод)
Было три мальчика, одно прекрасное воскресенье
По белой дороге, кто шел
Ла-ла-ла, которые пели
Был там на траве, в прекрасное воскресенье
Мисс Бланш, девушка
Очень красиво, кто мечтал
И солнце громко смеялось
И его лучи освещали землю
Любовь побежала по всему континенту
Поиск сердец в поисках света
Было три мальчика, одно прекрасное воскресенье
По белой дороге, кто шел
кто ходил
Первый не нашел ничего смешного
Не говоря ни слова, он пожал плечами
Второй парень, которому не повезло
Сказал: «Любовь не имеет значения»
Третий, кто нашел ее очень красивой
Сказал: «Иди, я останусь с ней»
Было три мальчика, одно прекрасное воскресенье
По белой дороге, кто шел
Ла-ла-ла, которые пели
Был там на траве, в прекрасное воскресенье
Мисс Бланш, девушка
Очень мило, кто смеялся
И мальчик испортил волосы
И мальчик сморщил весь свой лиф
И девочка смеялась над этими играми
Его смех эхом разносился по округе
Было два мальчика, одно прекрасное воскресенье
По белой дороге, кто шел
которые пели
Когда он говорил о странных вещах
Она думала, что слышала, как ангелы поют
Так красота закрыла глаза
Как бы благодарить небеса
Но бог не услышал его молитву
И когда она подняла глаза
Был мальчик, в прекрасное воскресенье
По белой дороге, кто шел
Ла-ла-ла, пение, бо-бо-бо-бо-бо-бо-бо...
Он лежал на траве в прекрасное воскресенье
Мисс Бланш, девушка
Очень мило, кто плакал
Она плакала о своей потерянной молодости
И ветер пытался высушить ее слезы
Но эхо говорило ему: «Ты потерял
Мадемуазель Бланш, ваша белизна и ваше очарование».
Был там на траве, в прекрасное воскресенье
Мадемуазель Бланш, которая плакала
Как парень шел
Когда наступила ночь
Красавица плакала, плакала... жизнь!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour