Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heureux a vec des riens, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Charles Aznavour - Moi j'fais mon rond, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 09.07.2013
Лейбл звукозаписи: Membran
Язык песни: Французский
Heureux a vec des riens(оригинал) |
Le samedi quand on a oublié l’heure |
Que le métro a cessé son va-et-vient |
Sans nous presser en marchant vers ta demeure |
On est heureux avec des riens |
Chaque dix pas, sous une porte cochère |
On se blottit et nos deux corps n’en font qu’un |
Loin du regard malicieux des réverbères |
On est heureux avec des riens |
Le jour qui cherche à se lever |
Nous dit «Allez |
Reprenez votre chemin «On obéit juste un instant |
Evidemment |
Pour s’arrêter un peu plus loin |
Notre parcours est semé de fantaisie |
De rires clairs s'élançant vers le matin |
Rien ne nous sert de nous compliquer la vie |
On est heureux avec des riens |
Nous jouons à nos rencontrer |
Et pour flirter |
C’est occasion rêvée |
Pour ce, j’appelle à mon secours |
Les mots d’amour |
Que j’avais dit le premier jour |
Mais lentement nous arrivons de la sorte |
Dans ton quartier, dans ta rue et c’est la fin |
Faut ce qu’il faut quelques pas et c’est ta porte |
Ta main se crispe dans ma main |
Nous restons là frissonnant de tout notre être |
Quelques instants que l’on vole au lendemain |
Puis regardons tristement vers ta fenêtre |
Où ta maman veille sans fin |
On se donne un dernier baiser |
Et puis ca y est |
Jusqu'à samedi prochain |
Une voix dit en mon coeur lourd |
Encore huit jours |
Pour être heureux avec des riens |
Mais quand j’aurai trouvé un meublé |
Pour te garder |
J’irai demander ta main |
Et avec une augmentation |
De mon patron |
Nous serons heureux |
Heureux avec des riens. |
Счастливые веки(перевод) |
Суббота, когда мы забыли время |
Что метро перестало приходить и уходить |
Не торопя нас, когда мы идем к твоему дому |
Мы довольны ничем |
Через каждые десять шагов под портьерой |
Мы прижимаемся друг к другу, и два наших тела становятся одним |
Вдали от озорных взглядов фонарных столбов |
Мы довольны ничем |
День, который стремится к рассвету |
Говорит: «Давай |
Продолжайте свой путь «Мы просто подчиняемся на мгновение |
Очевидно |
Чтобы остановиться немного дальше |
Наше путешествие усыпано фантазией |
Ясный смех взлетает до утра |
Нет смысла усложнять нашу жизнь |
Мы довольны ничем |
Мы играем, чтобы встретиться |
И флиртовать |
это прекрасная возможность |
Для этого я зову на помощь |
Слова любви |
Что я сказал в первый день |
Но медленно мы идем сюда |
В вашем районе, на вашей улице, и это конец |
Сделайте несколько шагов, и это ваша дверь |
Твоя рука дергается в моей руке |
Мы стоим там, дрожа всем своим существом |
Несколько моментов, которые мы крадем у завтрашнего дня |
Тогда посмотри грустно в свое окно |
Где твоя мама смотрит бесконечно |
Мы дарим друг другу последний поцелуй |
И вот оно |
До следующей субботы |
Голос сказал в моем тяжелом сердце |
Еще восемь дней |
Радоваться ничему |
Но когда я нахожу меблированную |
Чтобы держать вас |
пойду попрошу твоей руки |
И с увеличением |
от моего босса |
Мы будем счастливы |
Доволен мелочами. |