| Un beau matin, je sais que je m'éveillerai
| В одно прекрасное утро я знаю, что проснусь
|
| Différemment de tous les autres jours
| Отличается от любого другого дня
|
| Et mon coeur délivré enfin de notre amour
| И мое сердце наконец освободилось от нашей любви
|
| Et pourtant. | И все еще. |
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Sans un remords, sans un regret, je partirai
| Без угрызений совести, без сожаления я уйду
|
| Loin devant moi, sans espoir de retour
| Далеко впереди меня без надежды на возвращение
|
| Loin des yeux, loin du coeur
| С глаз долой, из сердца вон
|
| J’oublierai pour toujours
| я забуду навсегда
|
| Et ton corps, et tes bras, et ta voix
| И твое тело, и твои руки, и твой голос
|
| Mon amour
| Моя любовь
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| J’arracherai, sans une larme, sans un cri
| Я порву, без слез, без крика
|
| Les liens secrets qui déchirent ma peau
| Секретные узы, которые разрывают мою кожу
|
| Me libérant de toi pour trouver le repos
| Освобождаюсь от тебя, чтобы найти покой
|
| Et pourtant. | И все еще. |
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Je marcherai vers d’autres cieux, d’autres pays
| Я пойду к другим небесам, другим странам
|
| En oubliant ta cruelle froideur
| Забыв свой жестокий холод
|
| Les mains pleines d’amour
| руки полны любви
|
| J’offrirai au bonheur
| я подарю счастье
|
| Et les jours, et les nuits, et la vie
| И дни, и ночи, и жизнь
|
| De mon coeur
| От моего сердца
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Il faudra bien que je retrouve ma raison
| Я должен найти свое здравомыслие
|
| Mon insouciance, et mes élans de joie
| Моя беспечность и мои порывы радости
|
| Que je parte à jamais pour échapper à toi
| Что я ухожу навсегда, чтобы сбежать от тебя
|
| Et pourtant. | И все еще. |
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Dans d’autres bras, quand j’oublierai jusqu'à ton nom
| В других руках, когда я забуду даже твое имя
|
| Quand je pourrai repenser l’avenir
| Когда я смогу переосмыслить будущее
|
| Tu (ne) deviendras pour moi
| Ты (не) станешь для меня
|
| Qu’un lointain souvenir
| Просто далекое воспоминание
|
| Quand mon mal, et ma peur et mes pleurs
| Когда моя боль, мой страх и мои слезы
|
| Vont finir
| закончится
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Pourtant, pourtant, je n’aime que toi
| Тем не менее, я люблю только тебя
|
| Pourtant, pourtant, je n’aime que toi
| Тем не менее, я люблю только тебя
|
| Et pourtant.
| И все еще.
|
| Pourtant, je n’aime que toi
| Но я люблю только тебя
|
| Et pourtant. | И все еще. |