Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Emmez-moi, исполнителя - Charles Aznavour.
Дата выпуска: 05.12.2019
Лейбл звукозаписи: Academia Royal, M.P. & Records
Язык песни: Испанский
Emmez-moi(оригинал) |
El ayer lejano ya en cada amanecer, gozaba el despertar vivia sin contar |
la horas que se van, tenia juventud |
y ganas de cantar, el tiempo se llevo |
los sueños que forjé en ruinas convirtió |
las torres que elevé, negandome la luz y el fuego de mi ser, cegando sin piedad |
la |
hilusión que sembré. |
En mi ayer la realidad me hacia malgastar |
mi alegre juventud, estaba confundido |
y hasta me creí que el ritmo del relog |
era mas lento para mi, andaba sin volver la vista para atras, mi lema era vencer |
y nunca claudicar, seguir los dictados |
de mi corazón, mi sola voluntad primero y siempre yo. |
El ayer lejano está y yo pienso que tal vez |
no supe aprovechar el tiempo que se fue |
los años que perdí mas hoy soledad solo |
queda en mi, la llama del amor he visto consumir mi última amistad se niega a |
proseguir, no por donde andar no tengo a donde ir, ni mano que estrechar, |
ni puerta en que pedir. |
Hoy todo terminó, que lejos queda ya la fé en el porvenir, y en la felicidad, |
recuerdos del ayer, ardiente juventud que ya se fue. |
Возьми меня с собой.(перевод) |
Далекое вчера уже на каждом рассвете я с удовольствием просыпался, я жил не считая |
часы, которые проходят, я был молод |
и желание петь, время ушло |
мечты, которые я превратил в руины, превратились |
башни воздвигал я, отказывая себе в свете и огне своего бытия, беспощадно ослепляя |
в |
иллюзия, которую я посеял. |
В моем вчерашнем дне реальность заставила меня тратить |
моя веселая юность, я был сбит с толку |
и я даже верил, что ритм часов |
для меня это было медленнее, я шел не оглядываясь, мой девиз был победить |
и никогда не сдавайся, следуй велениям |
моего сердца, моей единственной воли прежде всего и всегда меня. |
Далекое вчера, и я думаю, что, может быть, |
Я не знал, как использовать время, которое ушло |
годы, которые я потерял, но сегодня одиночество |
остается во мне, пламя любви, которое я видел, поглотило мою последнюю дружбу, отказывается |
продолжай, некуда идти, мне некуда идти, не пожать руку, |
нет двери, чтобы спросить. |
Сегодня все кончено, как далеко вера в будущее, и в счастье, |
воспоминания о вчерашнем дне, горячая юность ушедшей. |