Перевод текста песни Donne moi ton cœur - Charles Aznavour

Donne moi ton cœur - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Donne moi ton cœur , исполнителя -Charles Aznavour
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:04.05.2014
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Donne moi ton cœur (оригинал)Отдай мне свое сердце. (перевод)
Donne, donne-moi ton coeur vide d’amour Дай, дай мне свое сердце, пустое от любви
Pour combler le mien qui attend ton amour Чтобы заполнить мое ожидание твоей любви
Allez donne, donne et ne dis rien Давай, дай, дай и ничего не говори
Même si demain, tu dois le reprendre Даже если завтра тебе придется забрать его обратно
Donne, donne-moi le droit de t’enlacer Дай, дай мне право тебя обнять
Te serrer très fort et puis t’embrasser Держи тебя крепко, а потом поцелуй
Allez donne donne et détends-toi Иди, дай, дай и расслабься.
Entre nous, pourquoi te défendre? Между нами, зачем защищаться?
Ne prends pas je t’en supplie l’air étonné Пожалуйста, не удивляйся
Ne fais pas semblant de ne pas savoir Не притворяйся, что не знаешь
Tu sais, que j’attends un espoir, tu sais, ce dont je veux parler Ты знаешь, я жду надежды, ты знаешь, о чем я хочу поговорить
Aussi, donne, donne-moi ton coeur pour y verser Так дай, дай мне свое сердце, чтобы влить
Le trop-plein d’amour que tu m’as inspiré Избыток любви, которую ты вдохновил во мне.
Allez donne, donne et tu verras ce que tu verras lorsque tu seras Иди, дай, дай, и ты увидишь, что ты увидишь, когда будешь
Mon amour ma joie, blottie tendrement entre mes bras Моя любовь моя радость нежно прижалась к моим рукам
Donne, donne-moi ton coeur et parle-moi Дай, дай мне свое сердце и поговори со мной
Dis-moi simplement les mots qui sont en toi Просто скажи мне слова, которые внутри тебя
Allez dis, dis-moi doucement Давай, скажи мне, скажи мне мягко
Presqu’en chuchotant ces mots à l’oreille Почти шепчу эти слова тебе на ухо
Donne, donne-moi le droit à tes côtés Дай, дай мне право рядом с тобой
De fermer les yeux afin de mieux rêver Закрыть глаза, чтобы лучше мечтать
Allez dis, dis pour que ta voix Давай скажи, скажи так, чтобы твой голос
S’infiltrant en moi, m'émerveille Просачиваясь в меня, меня поражает
J’ai beau te parler, tu ne me réponds pas si c’est par excès de timidité Сколько бы я с тобой ни говорил, ты мне не отвечаешь, если это из застенчивости
Tu vois le plus dur est passé, tu vois j’ai fait le premier pas Вы видите, что самое сложное позади, вы видите, что я сделал первый шаг
Aussi, donne, donne-moi ton coeur pour y verser Так дай, дай мне свое сердце, чтобы влить
Le trop-plein d’amour que tu m’as inspiré Избыток любви, которую ты вдохновил во мне.
Allez donne donne et tu verras ce que tu verras lorsque tu seras Иди, дай, и ты увидишь, что ты увидишь, когда будешь
Mon amour ma joie, blottie tendrement entreМоя любовь, моя радость, нежно приютившаяся между
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: