Перевод текста песни Désormais - Charles Aznavour

Désormais - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Désormais, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Les 100 + Belles Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Désormais

(оригинал)

Отныне

(перевод на русский)
--
DésormaisОтныне,
On ne nous verra plus ensembleНас больше не увидят вместе.
DésormaisОтныне,
Mon coeur vivra sous les décombresМое сердце будет жить под обломками
De ce monde qui nous ressembleЭтого мира, что похож на нас,
Et que le temps a dévastéИ который опустошило время.
DésormaisОтныне,
Ma voix ne dira plus je t'aimeГолос мой не скажет больше "я люблю тебя".
DésormaisОтныне,
Moi qui voulais etre ton ombreЯ, тот, кто хотел быть твоей тенью,
Je serais l'ombre de moi memeСтану тенью себя самого.
Ma main de ta main séparéeНаши руки разъединяются*...
--
Jamais plusНикогда больше
Nous ne mordrons au même fruitМы вкусим один фрукт,
Ne dormirons au même litНе будем спать в одной постели,
Ne referons les mêmes gestesНе будем совершать движения в унисон.
Jamais plusНикогда больше
Ne connaitrons la même peurМы не познаем общего страха
De voir s'enfuir notre bonheurВидеть, как убегает наше счастье.
Et du reste désormaisОтныне.
--
DésormaisОтныне,
Les gens nous verrons l'un sans l'autreЛюди увидят нас порознь.
DésormaisОтныне,
Nous changerons nos habitudesМы изменим свои привычки,
Et ces mots que je croyais notresИ те слова, что я считал нашими,
Tu les diras dans d'autres brasТы будешь произносить их в других объятьях.
DésormaisОтныне,
Je garderais ma porte closeЯ закрою свою дверь.
DésormaisОтныне,
Enfermé dans ma solitudeЗапру себя в своем одиночестве.
Je trainerais parmi les chosesЯ буду существовать среди вещей,
Qui parleront toujours de toiЧто будут напоминать мне о тебе.
--
Jamais plusНикогда больше
Nous ne mordrons au même fruitМы вкусим один фрукт,
Ne dormirons au même litНе будем спать в одной постели,
Ne referons les mêmes gestesНе будем совершать движения в унисон.
Jamais plusНикогда больше
Ne connaitrons la même peurМы не познаем общего страха
De voir s'enfuir notre bonheurВидеть, как убегает наше счастье.
Et du reste désormaisОтныне...
--

Désormais*

(оригинал)

Отныне

(перевод на русский)
DésormaisОтныне
On ne nous verra plus ensembleНас больше не увидеть вместе.
DésormaisОтныне
Mon cœur vivra sous les décombresМое сердце будет погребено под руинами
De ce monde qui nous ressembleТого мира, который похож на нас
Et que le temps a dévastéИ который опустошило время.
DésormaisОтныне
Ma voix ne dira plus je t'aimeМой голос больше не произнесёт: "Я люблю тебя".
DésormaisОтныне
Moi qui voulais être ton ombreЯ, который хотел быть твоей тенью,
Je serai l'ombre de moi-mêmeСтану лишь тенью самого себя.
Ma main de ta main séparéeТвоя рука больше не в моей руке.
--
Jamais plusБольше никогда
Nous ne mordrons au même fruitМы не вкусим от одного плода,
Ne dormirons au même litНе заснём в одной постели,
Ne referons les mêmes gestesНе повторим тех же жестов.
Jamais plusБольше никогда
Ne connaîtrons la même peurМы не изведаем былого страха
De voir s'enfuir notre bonheurУвидеть, как ускользает наше счастье.
Et du reste désormaisОтныне...
--
DésormaisОтныне
Les gens nous verrons l'un sans l'autreЛюди будут видеть нас друг без друга.
DésormaisОтныне
Nous changerons nos habitudesМы изменим наши привычки,
Et ces mots que je croyais nôtresИ слова, которые я считал нашими, —
Tu les diras dans d'autres brasТы будешь говорить их в чужих объятиях.
DésormaisОтныне
Je garderai ma porte closeЯ буду держать свою дверь закрытой.
DésormaisОтныне
Enfermé dans ma solitudeЯ заперт в своём одиночестве.
Je traînerai parmi les chosesЯ буду прозябать среди вещей,
Qui parleront toujours de toiКоторые всегда будут говорить о тебе.
--
Jamais plusБольше никогда
Nous ne mordrons au même fruitМы не вкусим от одного плода,
Ne dormirons au même litНе заснём в одной постели,
Ne referons les mêmes gestesНе повторим тех же жестов.
Jamais plusБольше никогда
Ne connaîtrons la même peurМы не изведаем былого страха
De voir s'enfuir notre bonheurУвидеть, как ускользает наше счастье.
Et du reste désormaisОтныне...
--

Désormais

(оригинал)
Désormais
On ne nous verra plus ensemble
Désormais
Mon cœur vivra sous les décombres
De ce monde qui nous ressemble
Et que le temps a dévasté
Désormais
Ma voix ne dira plus je t’aime
Désormais
Moi qui voulais être ton ombre
Je serai l’ombre de moi-même
Ma main de ta main séparée
Jamais plus
Nous ne mordrons au même fruit
Ne dormirons au même lit
Ne referons les mêmes gestes
Jamais plus
Ne connaîtrons la même peur
De voir s’enfuir notre bonheur
Et du reste désormais
Désormais
Les gens nous verrons l’un sans l’autre
Désormais
Nous changerons nos habitudes
Et ces mots que je croyais nôtres
Tu les diras dans d’autres bras
Désormais
Je garderai ma porte close
Désormais
Enfermé dans ma solitude
Je traînerai parmi les choses
Qui parleront toujours de toi
Jamais plus
Nous ne mordrons au même fruit
Ne dormirons au même lit
Ne referons les mêmes gestes
Jamais plus
Ne connaîtrons la même peur
De voir s’enfuir notre bonheur
Et du reste désormais

Теперь

(перевод)
Впредь
Нас больше не увидят вместе
Впредь
Мое сердце будет жить под обломками
Из этого мира, который напоминает нас
И время опустошило
Впредь
Мой голос больше не скажет, что я люблю тебя
Впредь
Я, который хотел быть твоей тенью
Я буду тенью самого себя
Моя рука из твоей отделенной руки
больше никогда
Мы не будем кусать один и тот же фрукт
Не буду спать в одной постели
Не буду делать те же движения снова
больше никогда
Не будет знать тот же страх
Чтобы увидеть, как наше счастье ускользает
А остальное сейчас
Впредь
Люди увидят нас друг без друга
Впредь
Мы изменим наши пути
И те слова, которые я считал нашими
Вы скажете их в других руках
Впредь
я буду держать дверь закрытой
Впредь
Заперт в моем одиночестве
Я буду торчать среди вещей
Кто всегда будет говорить о тебе
больше никогда
Мы не будем кусать один и тот же фрукт
Не буду спать в одной постели
Не буду делать те же движения снова
больше никогда
Не будет знать тот же страх
Чтобы увидеть, как наше счастье ускользает
А остальное сейчас
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour