Перевод текста песни Ce sacré paino - Charles Aznavour

Ce sacré paino - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ce sacré paino, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома 75 Succès, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 11.12.2011
Лейбл звукозаписи: TSK
Язык песни: Французский

Ce sacré paino

(оригинал)
Ce sacré piano
Placé dans un coin
Voudrait libérer
Sa voix qui déborde
Mais reste accrochée
Au long de ses cordes
Et son vieux clavier
Qu’aucun doigt n’aborde
Espère des mains
Ce sacré piano
Qui semble endormi
Pour l'éternité
Entre quatre planches
Aimerait que ses
Touches noires et blanches
Fussent caressées
Mais nul ne se penche
Sur son corps vieilli
Moi de temps en temps
Quand j’ai de la peine
Je vais doucement
Consoler la sienne
Et tout deux rêvant
De nos joies anciennes
Nous pleurons les jours anciens
Ce sacré piano
Me colle à la peau
Mais plus mes doigts courent
Moins je me délivre
De ce vieil amour
Qui perd l'équilibre
Et compte les jours
Qui lui restent à vivre
Sans repos
Sans repos
Ce sacré piano
Est mon seul ami
Il sait m'étourdir
Sans trop de manières
Et m’aide à franchir
Toutes les barrières
Grâce aux souvenirs
Placés sur la terre
Jalonnant la vie
Ce sacré piano
Attend jour et nuit
Debout dans un coin
Que je le caresse
Comme un pauvre chien
Tirant sur sa laisse
Pour aller vers un
Maître qui le laisse
Pour d’autres amours
Et lorsque je mets
Les doigts sur ses touches
Sur lui dés que j’ai
Mes mains qui se couchent
Le passé renaît
Du fond de sa bouche
Évoquant nos anciens jours
Ce sacré piano
Quand il parle trop
Me remet souvent
Des choses en mémoire
Et remue le temps
Et fait des histoires
Parfois tant et tant
Que je me sépare
De mon vieux piano
De mon vieux piano
De mon vieux piano
Pauvre piano…

Этот проклятый паино

(перевод)
Это проклятое пианино
Ставится в угол
освободит
Его переливчатый голос
Но держись
По своим струнам
И его старая клавиатура
Что ни один палец не приближается
руки надежды
Это проклятое пианино
кто кажется спящим
Навечно
Между четырьмя досками
Хотел бы его
Черные и белые клавиши
Ласкались
Но никто не склоняется
На ее постаревшее тело
Я время от времени
Когда мне больно
я иду медленно
утешить ее
И оба мечтают
Из наших древних радостей
Мы скорбим о старых днях
Это проклятое пианино
Прилипает к моей коже
Но чем больше мои пальцы бегут
Чем меньше я отпускаю себя
Из той старой любви
кто теряет равновесие
И считать дни
Кому осталось жить
Без отдыха
Без отдыха
Это проклятое пианино
мой единственный друг
Он знает, как оглушить меня
Без слишком много манер
И помоги мне пройти
Все барьеры
Благодаря воспоминаниям
Размещено на земле
Ставка на жизнь
Это проклятое пианино
Жди день и ночь
Встаньте в угол
Позвольте мне ласкать его
Как бедная собака
Потянув за поводок
пойти в
Мастер, который покидает его
Для других любит
И когда я положил
Пальцы на его клавишах
На него, как только я
Мои руки опускаются
Прошлое возрождается
Из задней части его рта
Воспоминание о наших старых днях
Это проклятое пианино
Когда он слишком много говорит
Часто дает мне
вещи в памяти
И перемешайте время
И суетиться
Иногда так и так
Что я отделяю
Из моего старого пианино
Из моего старого пианино
Из моего старого пианино
Бедный рояль...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour