| Camarada
| Товарищ
|
| La batalla nos unió, mi camarada
| Нас сплотила битва, мой товарищ
|
| Nuestra lucha comenzó en las barricadas
| Наша битва началась на баррикадах
|
| Y siguió en comandos, y emboscadas
| И он следовал в коммандос и засадах
|
| Mi camarada
| мой товарищ
|
| Camarada
| Товарищ
|
| Un domingo al desfilar en la parada
| Однажды в воскресенье, когда парад на параде
|
| Yo ta vi allá en lo alto de las gradas
| Я видел тебя там на вершине трибун
|
| Tus galones los ganastes en la armada
| Вы заработали свои нашивки в армии
|
| Mi camarada
| мой товарищ
|
| Camarada
| Товарищ
|
| Todo el mundo al pasar te saludaba
| Все приветствовали вас, когда вы прошли
|
| Siempre fuistes el amigo que admiraba
| Ты всегда был другом, которым я восхищался
|
| Y la gente como yo te respetada
| И такие, как я, уважают тебя
|
| Mi camarada
| мой товарищ
|
| Camarada
| Товарищ
|
| Ya muy pronto llegara nuestra alborada
| Очень скоро наступит наш рассвет
|
| Y aunque se que en torno a mi no queda nada
| И хотя я знаю, что вокруг меня ничего не осталось
|
| Sigo en pie ante el cañon de la brigada
| Я все еще стою перед пушкой бригады
|
| Mi camarada
| мой товарищ
|
| Camarada
| Товарищ
|
| Con el frio que me roe las entrañas
| С холодом, который грызет мои внутренности
|
| Solo veo a través de las montañas
| Я вижу только через горы
|
| El recuerdo de heroicas campañas
| Память о героических походах
|
| Mi camarada
| мой товарищ
|
| Camarada
| Товарищ
|
| Mis amigos como tu también se han ido
| Мои друзья, такие как ты, тоже ушли
|
| Y ya no quedan más que sombras sin sentido
| И ничего не осталось, кроме бессмысленных теней
|
| Para mi toda esperanza se ha perdido
| Для меня вся надежда потеряна
|
| Mi camarada
| мой товарищ
|
| Camarada
| Товарищ
|
| Te salvastes solo gracias a una herida
| Тебя спасла только рана
|
| Y temistes al marcharte por tu vida
| И ты боялся уйти за свою жизнь
|
| Hoy recuerdo nuestra triste despedida
| Сегодня я вспоминаю наше грустное прощание
|
| Mi camarada
| мой товарищ
|
| Camarada
| Товарищ
|
| Ya no se si aun podré volver a verte
| Я не знаю, смогу ли я снова увидеть тебя
|
| O si solo tengo cita con la muerte
| Или если у меня просто свидание со смертью
|
| Se feliz te dejo ya que tengas suerte
| Будь счастлив, я оставлю тебя и удачи
|
| Tu camarada
| твой товарищ
|
| Camarada
| Товарищ
|
| La batalla nos unió, mi camarada
| Нас сплотила битва, мой товарищ
|
| Nuestra lucha comenzó en las barricadas
| Наша битва началась на баррикадах
|
| Y siguió en comandos y emboscadas
| И продолжал в коммандос и засадах
|
| Mi camarada | мой товарищ |