| Où irai-je belle?
| Куда я пойду красивая?
|
| Où irai-je dis?
| Где я скажу?
|
| Quand tu m’auras chassé de ton lit
| Когда ты выгоняешь меня из своей постели
|
| Quand tu ne m’ouvriras plus les bras
| Когда ты больше не открываешь мне объятия
|
| Que je n’aurais plus place en tes draps
| Что мне больше не будет места в твоих простынях
|
| Que ferai-je belle?
| Что я сделаю красиво?
|
| Que ferai-je dis?
| Что я должен сказать?
|
| Quand tu m’auras rayé de ta vie
| Когда ты вырезал меня из своей жизни
|
| Quand je ne saurai plus aller
| Когда я не могу пойти
|
| Et contre quel sein me consoler
| И против какой груди меня утешить
|
| Au passé tu restes indifférente
| В прошлом ты остаешься равнодушным
|
| Tu vis au présent
| Вы живете в настоящем
|
| Alors que je compte sur les rentes
| Пока я полагаюсь на аннуитеты
|
| De mes sentiments
| Из моих чувств
|
| Demain te panique et te dérange
| Завтра вас пугает и беспокоит
|
| T’as peur des toujours
| Ты боишься навсегда
|
| Tandis qu'à chaque instant moi j’engrange
| В то время как в каждый момент я собираю
|
| Des rêves d’amour
| мечты о любви
|
| Où irai-je?
| Куда я пойду?
|
| Que ferai-je?
| Что я буду делать?
|
| Belle, belle, dis
| Красиво, красиво, скажи
|
| De folles idées m’assiègent
| Сумасшедшие идеи осаждают меня
|
| Me troublent l’esprit
| беспокоить мой разум
|
| Que serai-je
| Что я буду
|
| Que dirai-je
| Что я должен сказать
|
| Belle, belle dis
| Красиво, красиво говорят
|
| J’en appelle à ton humble avis
| взываю к вашему скромному мнению
|
| Que serai-je, belle?
| Какой я буду, красавица?
|
| Que serai-je, dis?
| Кем я буду, скажи?
|
| Quand tous mes espoirs seront trahis
| Когда все мои надежды будут преданы
|
| Une épave de la société
| Крушение общества
|
| Ou quelqu’un prêt à tout affronter?
| Или кто-то готов столкнуться с чем угодно?
|
| Que dirai-je, belle?
| Что сказать, красавица?
|
| Belle, belle, dis?
| Красиво, красиво, говорите?
|
| Quand tout entre nous sera fini
| Когда между нами все кончено
|
| Des mots qui font mal des mots odieux
| Слова, которые ранят ненавистные слова
|
| Ou bien tristement des mots d’adieu
| Или грустно напутствие
|
| Tandis que je nage en plein délire
| Пока я плаваю в бреду
|
| Toi tu viens et vas
| Вы приходите и уходите
|
| Prenant les choses avec le sourire
| Принимать вещи с улыбкой
|
| Qui vivra verra
| Время покажет
|
| Tu dis simplement je déborde
| Вы просто говорите, что я переполнен
|
| Et que parfois je te pousse au bord de
| И иногда я подталкиваю тебя к краю
|
| L’exaspération
| раздражение
|
| Où irai-je?
| Куда я пойду?
|
| Que ferai-je?
| Что я буду делать?
|
| Belle, belle, dis
| Красиво, красиво, скажи
|
| De folles idées m’assiègent
| Сумасшедшие идеи осаждают меня
|
| Me troublent l’esprit
| беспокоить мой разум
|
| Que serai-je
| Что я буду
|
| Que dirai-je
| Что я должен сказать
|
| Belle, belle dis
| Красиво, красиво говорят
|
| J’en appelle à ton humble avis | взываю к вашему скромному мнению |