| Au rythme de mon coeur
| В ритме моего сердца
|
| Au rythme de mon sang
| В ритме моей крови
|
| Au rythme de ma vie, mon amour,
| В ритме моей жизни, моя любовь,
|
| Chantent mes jours sans loi
| Пой мои беззаконные дни
|
| Et, chassées par le temps,
| И, преследуемый временем,
|
| Passent mes nuits en pleurs
| Провожу ночи в слезах
|
| Au rythme de mon coeur
| В ритме моего сердца
|
| Au rythme de mes joies
| В ритме моих радостей
|
| Ma jeunesse en folie suit son cours
| Моя безумная молодость идет своим чередом
|
| Et mes rêves d´enfant
| И мои детские мечты
|
| Me font goûter le fond,
| Заставь меня попробовать дно,
|
| Le fond de mon bonheur
| Дно моего счастья
|
| Et je regarde au loin chaque jour
| И я смотрю в сторону каждый день
|
| Là-bas, tout brille et m´attire
| Там все сияет и манит меня
|
| Je veux des lendemains,
| Я хочу завтра
|
| Des lendemains pleins d´amour
| Завтра, полные любви
|
| Et pour mes souvenirs
| И для моих воспоминаний
|
| J´emprisonne les jours
| Я заключаю в тюрьму дни
|
| J´emprisonne les nuits
| Я заключаю в тюрьму ночи
|
| Que le monde déchire sans peur
| Пусть мир разорвется без страха
|
| Et j´appelle l´amour
| И я называю любовь
|
| Dans un éclat de rire
| В смехе
|
| De rire et de douleur
| Смеха и боли
|
| Au rythme de nos mains qui se donnent
| В ритме наших рук
|
| Au rythme de ces joies qui m´étonnent
| В ритм этих радостей, которые меня поражают
|
| Au rythme de nos voix qui fredonnent
| В ритме наших гудящих голосов
|
| Au rythme de mon sang qui bouillonne
| В ритме моей кипящей крови
|
| Comme au rythme de ma vie
| Как ритм моей жизни
|
| Et de mon coeur | И от всего сердца |