| He, he observes you from where he sits
| Он, он наблюдает за вами с того места, где он сидит
|
| You, it unnerves you, you lose your wits
| Ты, это тебя нервирует, ты теряешь рассудок
|
| He, he ignites you with eyes of flame
| Он, он зажигает тебя огненными глазами
|
| You, it excites you, you like the game
| Ты, это тебя волнует, тебе нравится игра
|
| And I, in my chair, though I hardly speak
| И я, в своем кресле, хотя почти не говорю
|
| I notice each innuendo
| Я замечаю каждую инсинуацию
|
| And I, in my chair, I’m stricken with fear
| И я, в своем кресле, я охвачен страхом
|
| At seeing the end so near
| Увидев конец так близко
|
| He, out to win you, he woos with style
| Он, чтобы завоевать тебя, он ухаживает со стилем
|
| You, you continue to coyly smile
| Ты, ты продолжаешь застенчиво улыбаться
|
| He, with his quarry on hunting ground
| Он со своей добычей на охотничьих угодьях
|
| You, only sorry that I’m around…
| Ты, только жаль, что я рядом…
|
| And I, in my chair, though I hardly speak
| И я, в своем кресле, хотя почти не говорю
|
| I see just how well he’s doing
| Я вижу, насколько хорошо он справляется
|
| And I, in my chair, I’m trying to hide
| А я в своем кресле пытаюсь спрятаться
|
| The dread that I hold inside
| Страх, который я держу внутри
|
| He, his eyes flatter, your glances touch
| Он, его глаза льстит, твои взгляды касаются
|
| You, now you chatter a bit too much
| Ты, теперь ты слишком много болтаешь
|
| He, like a gypsy, he serenades
| Он, как цыган, он серенады
|
| You, you grow tipsy, your laugh cascades
| Ты, ты напиваешься, твой смех льется каскадом
|
| And I, in my chair, though I hardly speak
| И я, в своем кресле, хотя почти не говорю
|
| My heart’s on the verge of crying
| Мое сердце готово расплакаться
|
| And I, in my chair, my heart understands
| И я, в своем кресле, мое сердце понимает
|
| My love is now changing hands
| Моя любовь теперь переходит из рук в руки
|
| No, no, it’s nothing, perhaps a little tired only
| Нет, нет, ничего, может быть, немного устал только
|
| Not at all, why do you ask? | Вовсе нет, почему вы спрашиваете? |
| On the contrary…
| Напротив…
|
| This was a beautiful evening, yes, indeed, a beautiful evening. | Это был прекрасный вечер, да, действительно, прекрасный вечер. |