Перевод текста песни A Ma Manière - Charles Aznavour

A Ma Manière - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Ma Manière, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Toi & Moi, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 26.11.2006
Лейбл звукозаписи: EMI Music Netherlands
Язык песни: Французский

A Ma Manière

(оригинал)
Le jour qui pour toujours verra le lourd rideau de scène
Tomber sur moi, je dirai à Dieu d’une voix très peu chrétienne
J’ai fait, bon ou mauvais, ce que j’aimais sur cette terre
En histrion, à ma façon, à ma manière
La vie m’a assagi de mes folies, et je déclare
Si j’ai connu des coups tordus, j’ai quand même eu mes jours de gloire.
À ceux, faux vertueux, qui veulent me jeter la pierre
Je dis: j’ai vu et tout vécu, à ma manière
Un jour tyran, l’autre martyr, j’en ai bavé, j’ai fait souffrir
Jeune femme, ou sur le retour, pute au grand coeur, j’ai plein d’amour
Surpris vos corps, sans commentaire, à ma manière
Braillard, j’ai pris le quart sous l'étendard de bien des causes.
Si l'âge aidant, avec le temps, on prend du champ, on s’ankylose
Moi rien, non vraiment rien, n’a mis un frein à mes colères
J’ai protesté et accusé à ma manière
Je n’ai jamais pu, je l’avoue, vivre sans voix et à genoux
De coups de gueule en cris du coeur, j’ai su défendre mes valeurs
Pour m’assumer, j’ai fait la guerre, à ma manière
La foi, ça vient, ça va, le diable en moi a fait son oeuvre.
J’ai dérouillé, j’ai déraillé et avalé quelques couleuvres.
Depuis, je n’ai commis qu’un seul délit, celui de faire
Chanter mes jours et mes amours, à ma manière.

По-Своему

(перевод)
День, который навсегда увидит тяжелый занавес сцены
Упади на меня, я скажу Богу очень нехристианским голосом
Я сделал, хорошо или плохо, то, что я любил на этой земле
В истрионе, на моем пути, на моем пути
Жизнь отрезвила меня от моих безумств, и я заявляю
Если бы у меня были повороты и повороты, у меня все еще были дни моей славы.
Тем, ложнодобродетельным, кто хочет кидать в меня камнями
Я говорю: я все видел и испытал, по-своему
Однажды тиран, еще один мученик, я прошел через это, мне было больно
Юная леди, или по возвращении, сука с большим сердцем, я получил много любви
Удивил твои тела, без комментариев, мой путь
Брайяр, я взял квартал под знаменем многих причин.
Если возраст помогает, со временем мы набираем обороты, мы становимся жесткими
Я ничего, на самом деле ничего, притормози мой гнев
Я протестовал и обвинял по-своему
Я никогда не умел, признаюсь, жить без голоса и на коленях
От разглагольствований до криков души, я умел защищать свои ценности
Чтобы предположить себя, я сделал войну по-своему
Вера, приходит, уходит, дьявол во мне сделал свое дело.
Я облажался, я сошёл с рельсов и проглотил несколько змей.
С тех пор я совершил только одно преступление — совершение
Пойте мои дни и мою любовь, мой путь.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour