Перевод текста песни Tek Bir İhtimal Var - Ceza

Tek Bir İhtimal Var - Ceza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tek Bir İhtimal Var , исполнителя -Ceza
Песня из альбома: Medcezir
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.02.2002
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Hammer Muzik

Выберите на какой язык перевести:

Tek Bir İhtimal Var (оригинал)Есть Только Одна Возможность (перевод)
Tozpembe, masmavi, fazla arama Пудрово-розовый, лазурный, сверхвызывающий
Herkesin bir derdi vardır ama tuz basma yarana У всех есть проблемы, но не надо тереть соль
Kanama geçici ancak her gün açılan yeni yara, insanoğlunu komaya sokabilir Кровотечение носит временный характер, но открывающаяся каждый день новая рана может привести к коме.
Ha, «şefkat nerede?»О, где сострадание?
dersen çok uzun zamandır ortalarda yok если вы говорите, что вас не было очень долго
Merhametle birlikte yok oldular, gittiler, yo Они ушли с милосердием, ушли, йо
Ve şimdi mantık kaldı yalnız, savunmasız, tutarsız, acımasız, kuralsız al misal И вот логика осталась одна, беззащитная, непоследовательная, безжалостная, без правил.
sana тебе
Bazı bilim adamı ve profesörler, çarelerini bulamadıkları fakat kendi Некоторые ученые и профессора, для которых они не могли найти лекарство, но самостоятельно
ürettikleri mikroba, virüslere panzehir icat edemediler Они не могли изобрести противоядие от производимых ими микробов и вирусов.
Nedeni belli bence;Я думаю, причина ясна;
savaşı seviyorlar они любят войну
Her gün yeni ölüm makinesi icat edene ne diyelim? Что мы скажем тому, кто каждый день изобретает новую машину для убийства?
Allah kurtarsın onu!Боже, спаси его!
Böyle tutsak etmiş boş düşünceden, kanına girmiş ifritten, Так плененный суетной мыслью, бесом, вошедшим в его кровь,
vakti dolmuş kimlikten, feri sönmüş gözlerden От просроченной идентичности, от погасших глаз
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal Есть только одна возможность — метафизическая революция.
Ölüme giden atardamar.Артерия, ведущая к смерти.
Ne kadar insan ömrü var? Сколько у вас человеческих жизней?
Kobay edilen tüm insanlar, zehire reklam olacaklar Все люди, которые являются морскими свинками, станут рекламой яда.
Kahramanlığıysa kahpeler yazacaklar Если это героизм, суки напишут
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal Есть только одна возможность — метафизическая революция.
Ölüme giden atardamar.Артерия, ведущая к смерти.
Ne kadar insan ömrü var? Сколько у вас человеческих жизней?
Kobay edilen tüm insanlar, zehire reklam olacaklar Все люди, которые являются морскими свинками, станут рекламой яда.
Kahramanlığıysa kahpeler yazacaklar Если это героизм, суки напишут
Bosphorus laboratuvarlarında yaptığım kimyasal deneylerden çıkan sonuçlara göre По результатам химических экспериментов, проведенных мной в лабораториях Босфора
katetmeniz gereken yol birkaç ışık yılı путь, который вам нужно пройти, это несколько световых лет
İnsan paralı eğitimle ne kadar âlim olabilir bilmem ama bu gidişle geri kafalı Я не знаю, насколько человек может стать ученым с платным образованием, но такими темпами он отсталый.
adamlar çoğalacaklar herhâlde bu memlekette мужчины, вероятно, размножатся в этой стране
Enseste yatkın adamları kurşuna dizmek normaldir ama böylesine ter dökene Это нормально стрелять в склонных к инцесту парней, но не парься так.
saldıranı pitbull’lara ısırtmak gerekli bence Я думаю, что нужно кусать нападающего к питбулям
Memoli modelinde bir polis hayal edemediğim gibi doğru konuşanın da Точно так же, как я не могу представить полицейского в образе Мемоли, не могу представить и того, кто говорит правду.
kazanacağını zannetmiyorum ben hiçbir zaman için, yo dikkat! Я не думаю, что вы выиграете без времени, без внимания!
Neyse konuyu fazla dağıtmadan nüklüer başlıklı barış güvercinlerine karşı Так или иначе, без лишних слов, против мирных голубей с ядерными боеголовками.
gereken önlemleri şimdiden almak gerekli dostlar Необходимо заранее принять необходимые меры, друзья.
Gençlerin UEFA Kupası’ndan başka övünecekleri şeyler olmalı, her gün haberlerde Молодежи должно быть чем похвастаться, кроме Кубка УЕФА, об этом каждый день пишут в новостях.
ölümü duymamalı, sade kötüyü görüp ona uymamalı Он не должен слышать смерть, видеть только зло и подчиняться ему.
Tüm liriklerimde dünyadan bir parça, dünyadan bir örnek, bu benim dünyam Кусочек мира, пример из мира во всех моих стихах, это мой мир
Sana göre belki paçavra ancak;Для вас, может быть, это просто тряпка;
beni ilgilendiren tek şey mahkeme, Меня интересует только суд,
beynimin sonucunu sunmak представляю результат моего мозга
Sayısal tokat, akılcı söylem, lyrical eylem, işte mahkemem Численный шлепок, рациональный дискурс, лирическое действие, вот мой суд
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal Есть только одна возможность — метафизическая революция.
Ölüme giden atardamar.Артерия, ведущая к смерти.
Ne kadar insan ömrü var? Сколько у вас человеческих жизней?
Kobay edilen tüm insanlar, zehire reklam olacaklar Все люди, которые являются морскими свинками, станут рекламой яда.
Kahramanlığıysa kahpeler yazacaklar Если это героизм, суки напишут
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal Есть только одна возможность — метафизическая революция.
Ölüme giden atardamar.Артерия, ведущая к смерти.
Ne kadar insan ömrü var? Сколько у вас человеческих жизней?
Kobay edilen tüm insanlar, zehire reklam olacaklar Все люди, которые являются морскими свинками, станут рекламой яда.
Kahramanlığıysa kahpeler yazacaklar Если это героизм, суки напишут
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal Есть только одна возможность — метафизическая революция.
Her sonuçta çıkabilir bu sonuna yaklaşan dünya karşısına Это может случиться при любом исходе, столкнувшись с миром, который приближается к своему концу.
Tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var Есть только одна возможность, есть только одна возможность, есть только одна возможность
Kimine boynu kıldan ince olanı sevdirirken dünya, kimini reklam etmiş âleme Заставив некоторых любить того, чья шея тоньше волоса, мир прорекламировал некоторых миру.
Tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal Есть только одна возможность, есть только одна возможность, есть только одна возможность, есть только одна возможность
var, yo да нет
Atılan her temelde, yapılan her deneyde, alınan her nefeste, gömülen her С каждым заложенным фундаментом, каждым сделанным экспериментом, каждым вздохом, каждым похороненным
cenazede на похоронах
Tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal Есть только одна возможность, есть только одна возможность, есть только одна возможность, есть только одна возможность
varТам есть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: