Перевод текста песни Onuncu Köy - Ceza

Onuncu Köy - Ceza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Onuncu Köy , исполнителя -Ceza
Песня из альбома: Onuncu Köy
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.06.2010
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Esen

Выберите на какой язык перевести:

Onuncu Köy (оригинал)Десятое Село (перевод)
Masalda «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran bir çocuk var Там мальчик кричит
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş Изгнан из девяти деревень, изгнан из девяти деревень
Masaldaki «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran çocuk ben Я мальчик, кричащий
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum Меня выгнали из девяти деревень, меня выгнали из девяти деревень
Masalda «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran bir çocuk var Там мальчик кричит
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş Изгнан из девяти деревень, изгнан из девяти деревень
Masaldaki «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran çocuk ben Я мальчик, кричащий
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum Меня выгнали из девяти деревень, меня выгнали из девяти деревень
Nedensiz öfkelerin kurbanısın, ben de tufanıyım Ты жертва беспричинного гнева, я тоже потоп
Üretilemeyen o cümlelerin yüksek okul divanı Диван средней школы из тех предложений, которые невозможно произвести
Bazen deli bir divaneyim, bazen aşık virane Иногда я сумасшедший диван, иногда я влюблен
Bazen taştım bendimden, her gözde yoktur kinaye Иногда я переполнен, не у каждого глаза есть троп
Her haberde cinayet var, herkeste bir şikayet В каждой новости есть убийство, у всех есть жалоба
Şayet terse döndü dünya, bil ki geldi kıyamet Если мир перевернулся, знай, что наступил апокалипсис
Beden sandığın can değil, bence sade kıyafet Тело - это не та жизнь, о которой ты думаешь, я думаю, что в штатском
Gördüklerim gerçek değil, sadece bir işaret То, что я вижу, не реально, это просто знак
İstişareler arar gözlerim, bulur nihayet Мои глаза ищут консультации, они наконец находят
Gerçek sandığımız birçok şey de birer rivayet Многие вещи, которые мы считаем правдой, являются слухами
Doğru söyleyeni tez kovarmış bin bir vilayet Тысяча и одна провинция, которые быстро уволили тех, кто говорил правду
Söyle, sence kaç kişinin içinde var inayet? Скажи мне, сколько людей, по твоему мнению, имеют в себе благодать?
Hastalıklar bulaştı, herkese etti şirayet Болезни заразили всех
Herkes etti şikayet ki herkeste yok dirayet Все жаловались, что не у всех есть сообразительность
Tüm bunlara binaen hep yapılmakta siyaset На основе всего этого всегда делается политика.
Her gün bir yerlerde daim işlenmekte cinayet Убийство всегда совершается где-то каждый день
Masalda «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran bir çocuk var Там мальчик кричит
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş Изгнан из девяти деревень, изгнан из девяти деревень
Masaldaki «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran çocuk ben Я мальчик, кричащий
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum Меня выгнали из девяти деревень, меня выгнали из девяти деревень
Masalda «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran bir çocuk var Там мальчик кричит
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş Изгнан из девяти деревень, изгнан из девяти деревень
Masaldaki «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran çocuk ben Я мальчик, кричащий
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum Меня выгнали из девяти деревень, меня выгнали из девяти деревень
Aydınlığı saklamak için bence bir tül zor yeter Я думаю, что тюль достаточно жесткий, чтобы скрыть свет
Mutlak ilim gerek ben bir küpte sirke misali Мне нужно абсолютное знание, я как уксус в банке
Ben de herkes kadar bu dünyada bir misafirim Я гость в этом мире, как и все остальные
Çaktığım bir kazık, çakılmış bir çivim yok benim У меня нет сваи, которую я забил, гвоздя, который я забил
Umut hiçbir zaman sönmememesi gereken bir mum Надежда - это свеча, которую нельзя гасить никогда
Utku herkesin hayali, önce amaç önemli Победа - мечта каждого, в первую очередь важна цель
Dönme dolap misali çıkarsan yola yormuyo' Если едешь, как колесо обозрения, оно не устает в дороге.
Her işten çıkar sağlamak hep de doğru olmuyo' Не всегда правильно получать прибыль от каждой работы.
Diktafon kayıtta, hazır beklemekte mikrofon Запись на диктофон, микрофон в режиме ожидания
Kağıt kalem önümde, beyinde var binbir düşünce Бумага и ручка передо мной, в мозгу тысяча и одна мысль
Beyimde keyif yerinde, belirlendikçe hedefler Мой мозг в хорошем настроении, так как поставлены цели
Kağıt kalem de yetmiyor ben en derine inince Бумаги и ручки недостаточно, когда я иду в самое глубокое
İşte durum böyle, ben bir geçiyim, şöyle patlatıyım Вот как это, я пропуск, поп это вот так
Sen bir sus, ben anlatayım Ты заткнись, я скажу тебе
İnsanoğlunundur kusur işlediysek af ola fişlediler insanı Это принадлежит людям, если мы совершили ошибку, они заклеймили людей для прощения.
Hiç işin yoksa suçlusun, suça iten düzen neyse karşısında durulsun Если вам нечего делать, вы виновны, какой бы приказ, подталкивающий вас к преступлению, не стоял против вас.
Bir ok misali kuruldum, tam zamanında duruldum Я был настроен как стрела, я вовремя остановился
Bir baktım tezgâh kurulmuş Я видел установленную скамейку
Hak arayan dayak yer, sokakta yollar tutulmuş Тот, кто ищет справедливости, избит, улицы заняты
Lütfen haklı olan kimse geçsin öne, konuşssun Пожалуйста, пусть тот, кто прав, выйдет вперед и выступит.
Masalda «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran bir çocuk var Там мальчик кричит
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş Изгнан из девяти деревень, изгнан из девяти деревень
Masaldaki «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran çocuk ben Я мальчик, кричащий
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum Меня выгнали из девяти деревень, меня выгнали из девяти деревень
Masalda «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran bir çocuk var Там мальчик кричит
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş Изгнан из девяти деревень, изгнан из девяти деревень
Masaldaki «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran çocuk ben Я мальчик, кричащий
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum Меня выгнали из девяти деревень, меня выгнали из девяти деревень
Birçok yerde kahpelik ve de çok yerde sahtelik Шлюха во многих местах и ​​ложь во многих местах
Önemsiz şeyler yüzünden de çıkan birçok arbede Много ссор и по пустякам
Düşmekteyiz ne hallere, binmişiz bir alamete В какие ситуации попадаем, по примете
Gitmekteyiz kıyamete, bitmek bilmez cehalet Мы идем к апокалипсису, бесконечному невежеству
Selam veren insanlardır sokaklarda yoldaşım Это люди здороваются на улицах, мой товарищ
Toprak kokar özüm benim, toprak ister herkesi Земля пахнет моей сущностью, земля хочет всех
Hep toprak isteyenler arar sorar der ki «Ner'desin?» Те, кто всегда хотят земли, звонят и спрашивают: «Где ты?»
İşinde doğru düzgün koşanlara zeval gelmesin Не позволяйте, чтобы те, кто хорошо справляется со своей работой, были уничтожены.
Emin ol bir kiremit, bir piramitten değerli Будьте уверены, плитка дороже пирамиды
Teğet geçer mermiler zaten atlarımız eğerli Тангенциальные пули уже в наших конях.
Mesajlardan ders almayanlar mecazdan hiç anlamaz Те, кто не учится на сообщениях, вообще не понимают метафоры.
Şarjör boşaltmak kolay da deşarj etmek asıl olay Разрядить магазин несложно, главное разрядить
Tüm sorular sorulmuş, ben ok misali kuruldum Все вопросы были заданы, я был настроен как стрела
Hep dokuz köyden kovuldum, yalancı geyik vurulsun Меня всегда выгоняли из девяти деревень, пусть фальшивых оленей расстреляют
Eksiklerim, hatalarım senin pisliğini kapatmaz Мои недостатки, мои ошибки не исправят твой беспорядок.
Bu kadar laf yedikten sonra köpekler bile havlamaz Даже собаки не лают после стольких разговоров
Masalda «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran bir çocuk var Там мальчик кричит
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş Изгнан из девяти деревень, изгнан из девяти деревень
Masaldaki «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran çocuk ben Я мальчик, кричащий
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum Меня выгнали из девяти деревень, меня выгнали из девяти деревень
Masalda «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran bir çocuk var Там мальчик кричит
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş Изгнан из девяти деревень, изгнан из девяти деревень
Masaldaki «Kral çıplak!»В сказке «Король голый!»
diye bağıran çocuk ben Я мальчик, кричащий
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldumМеня выгнали из девяти деревень, меня выгнали из девяти деревень
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: