Перевод текста песни Once Kendine Bak - Ceza

Once Kendine Bak - Ceza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Once Kendine Bak , исполнителя -Ceza
Песня из альбома: Yerli Plaka
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.02.2007
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Hammer Muzik

Выберите на какой язык перевести:

Once Kendine Bak (оригинал)Как Только Вы Посмотрите На Себя (перевод)
Ben bir aygır, sen bir taysın Я жеребец, ты жеребенок
Bırakın ulan ses yankılansın Пусть звук эхом
Ben gerçek ama sen yalansın Я настоящий, но ты ложь
Ben maykıl sam, sen de ceksın Я майкил сэм, ты тоже
Kaldır benim için orta parmağını поднимите средний палец для меня
Ekşisin ama insanlığın eksik Ты кислый, но человечности не хватает
Yazarım ben, kalemim dik Я писатель, моя ручка стоит вертикально
Neyzen dedi kalk hepsini (hiii) Нейзен сказал, вставай все (привет)
Ben bir aygır, sen bir taysın Я жеребец, ты жеребенок
Bırakın ulan ses yankılansın Пусть звук эхом
Ben gerçek ama sen yalansın Я настоящий, но ты ложь
Ben maykıl sam, sen de ceksın Я майкил сэм, ты тоже
Kaldır benim için orta parmağını поднимите средний палец для меня
Ekşisin ama insanlığın eksik Ты кислый, но человечности не хватает
Yazarım ben, kalemim dik Я писатель, моя ручка стоит вертикально
Neyzen dedi kalk hepsini (hiii) Нейзен сказал, вставай все (привет)
Türk ya da Kürt, Alevi ya da Sünni Турецкий или курдский, алевитский или суннитский
Laz ya da Çerkez, Fener ya da Cimbom Лаз или черкешенка, фенер или цимбом
Biz puzzle’ız, biz Anadolu’yuz, biz bölünemeyiz, bak bu plaka yerli Мы пазл, мы Анатолия, нас нельзя разделить, смотри, эта тарелка домашняя
Ermeni, Rum komşum da çoktur ama aramızda hiçbi' problem yoktur У меня много соседей армян и греков, но между нами нет проблем.
Politikada savaş olsa bile, geçinip gideriz, bize göre hava hoştur Даже если в политике война, мы справляемся, нам приятно
Bizde akıl var, benim gibi düşünen çok У нас есть ум, есть много тех, кто думает, как я.
Bizi bölmek isteyen var, bizi bölebilecek olan yok Есть те, кто хочет нас разделить, нет никого, кто может нас разделить
Bizi gömmek isteyen varsa bu imkânsız Если кто-то хочет нас похоронить, это невозможно
Biz birlikle, özgürlüğün tadını almış bir toplumun torunuyuz Вместе мы внуки общества, вкусившего свободы.
Yaşasın barış, yaşasın özgürlük, siz boş verin Rap mi ki sorununuz? Да здравствует мир, да здравствует свобода, неважно Рэп - твоя проблема?
Plakam yerli, dilim Türkçe, sakın ürkme, beni bir duy ve Моя тарелка местная, мой язык турецкий, не бойся, просто послушай меня и
77'den beri burada ektiğimi biçtim sadece, gözüme bak Я только что пожал то, что посеял здесь с 77 года, посмотри мне в глаза
Sözünü tut, savaşa «yok» de, hadi silahı bırak, yaşamana bak, hayat zor Держи свое слово, скажи "нет" войне, давай опустим оружие, следи за своей жизнью, жизнь тяжела
Karalamadan, kalpleri yaralamadan, bakıyorum yolu yarılamadan uzuyor adam Не строчя, не раня сердца, я вижу, что человек становится длиннее, чем на полпути.
Kısa yol çok, bal tutma parmağını koparırlar, balı çalana kovanı hediye eder Короткий путь слишком длинный, отрезают медодержащий палец, тот, кто украл мед, дарит улей
Sana bir su dahi vermezler, akbaba gibi uçar hep konuşurlar Даже воды не дают, летают как стервятники, вечно болтают
Emeğim çok ve ben amele de oldum У меня много работы, и я работал
Kanadım yoktu ve ben Rap’e kondum У меня не было крыльев, и я попал в рэп
Kalp sazının bam teline de vurdum Я также ударил по аккорду сердечного инструмента
77'de burada doğdum Я родился здесь в 77
Ben bir aygır, sen bir taysın Я жеребец, ты жеребенок
Bırakın ulan ses yankılansın Пусть звук эхом
Ben gerçek ama sen yalansın Я настоящий, но ты ложь
Ben maykıl sam, sen de ceksın Я майкил сэм, ты тоже
Kaldır benim için orta parmağını поднимите средний палец для меня
Ekşisin ama insanlığın eksik Ты кислый, но человечности не хватает
Yazarım ben, kalemim dik Я писатель, моя ручка стоит вертикально
Neyzen dedi kalk hepsini (hiii) Нейзен сказал, вставай все (привет)
Ben bir aygır, sen bir taysın Я жеребец, ты жеребенок
Bırakın ulan ses yankılansın Пусть звук эхом
Ben gerçek ama sen yalansın Я настоящий, но ты ложь
Ben maykıl sam, sen de ceksın Я майкил сэм, ты тоже
Kaldır benim için orta parmağını поднимите средний палец для меня
Ekşisin ama insanlığın eksik Ты кислый, но человечности не хватает
Yazarım ben, kalemim dik Я писатель, моя ручка стоит вертикально
Neyzen dedi kalk hepsini (hiii) Нейзен сказал, вставай все (привет)
Göz, gez, arpacık глаз, задним числом, ячмень
Apaçık görünen bir manzara, bunu kastetmedim ama nişan al ateş Это ясное зрелище, я не это имел в виду, но целься и стреляй
Toplumdaki yeni boş felsefe, kovboy gibi yaşamaksa amaç, gidin Amerika sizi Если новая пустая философия в обществе состоит в том, чтобы жить как ковбой, поезжайте в Америку.
bekler ждет
Dilediğinizden fazla şiddet ve cinnet, paranoyalar, kaos ve hiddet Больше насилия и безумия, паранойи, хаоса и гнева, чем вам хотелось бы
Rap Amerikan markasıysa, cep telefonunuz ve pantolonunuz Если рэп — это американский бренд, ваш мобильный телефон и штаны
Amerikanvari dizilerinizle hepiniz sex and the city’desiniz Вы все в сексе и городе со своими американскими драмами
Yüzünüzü gerdirip önünüze bakmayı unutun, pek çok serseri geldi geçti Забудьте о том, чтобы растягивать лицо и смотреть вперед, многие панки пришли и ушли.
Şimdi hiçbiri yok, esti bitti ama gör bak ben gene buradayım Теперь никого нет, все кончено, но видишь ли, я снова здесь
Zarar yerine ilham veririm ben, karakterim bu, hızlı karar veririm Я вдохновляю, а не вредю, это мой характер, я быстро принимаю решения.
«Bırak beni de gideyim.»— Отпусти и меня.
der gibi bakar boş bakan gözlere bu gözlerim Эти глаза смотрят в пустые пристальные глаза, как бы говоря
Ne başbakan, ne de şaklaban olmak istedim Я не хотел быть премьер-министром или вашим шутом
Yapacağım en iyi işti Rap, herkes işini yapsaydı zaten ekşimezdi bu kadar hiç Рэп был лучшей работой, которую я когда-либо делал, если бы каждый делал свою работу, она бы совсем не испортилась.
Ab-ı hayat suyundan içmiş gibi yaşıyor herkes, sanki kafaya dikmişçesine Все живут так, как будто они выпили воду жизни Аб-и, как будто они одержимы.
yaşıyor herkes все живы
Yerli plaka onu ezmez sanıyor, yer yerinden oynarcasına gelen Rap bu bak Местная тарелка думает, что его не раздавит, это рэп, который идет из-под земли, смотри
Masaya bir tabak daha koyun ama benim etimi yemek zor oyun Поставь еще одну тарелку на стол, но есть мое мясо - тяжелая игра.
Çünkü ben bir kurdum, siz koyun Потому что я волк, ты овца
Ben bir aygır, sen bir taysın Я жеребец, ты жеребенок
Bırakın ulan ses yankılansın Пусть звук эхом
Ben gerçek ama sen yalansın Я настоящий, но ты ложь
Ben maykıl sam, sen de ceksın Я майкил сэм, ты тоже
Kaldır benim için orta parmağını поднимите средний палец для меня
Ekşisin ama insanlığın eksik Ты кислый, но человечности не хватает
Yazarım ben, kalemim dik Я писатель, моя ручка стоит вертикально
Neyzen dedi kalk hepsini (hiii) Нейзен сказал, вставай все (привет)
Ben bir aygır, sen bir taysın Я жеребец, ты жеребенок
Bırakın ulan ses yankılansın Пусть звук эхом
Ben gerçek ama sen yalansın Я настоящий, но ты ложь
Ben maykıl sam, sen de ceksın Я майкил сэм, ты тоже
Kaldır benim için orta parmağını поднимите средний палец для меня
Ekşisin ama insanlığın eksik Ты кислый, но человечности не хватает
Yazarım ben, kalemim dik Я писатель, моя ручка стоит вертикально
Neyzen dedi kalk hepsini (hiii) Нейзен сказал, вставай все (привет)
Faşist, düzlük Avrupa’nın, rasist yüzünü gördük, pasif takılıp ürktük Увидели расистское лицо фашистской, плоской Европы, повесили трубку и испугались
Nazilere özgürlük veren Avrupa teröristleri hadi yakala git Европейские террористы, давшие свободу нацистам, идут их ловить
Skandal yaratır İskandinav, tıkandı bak yol bok gibi, provake ol Скандальный скандинав, забитый взглядом дорога дерьмо, провоцируйте
Sıradaki kim?Кто следующий?
Bush gribine de bir çare, sıradaki biz, kuş gribi bahane Лекарство от кустарного гриппа, мы следующие, птичий грипп - отговорка
Handikap çok, her taraf blok, tıknefes olduk, aydınlık yok Фора высокая, все стороны заблокированы, нам не хватает дыхания, нет света
Fenası var, beteri bol aynı bok, barışın olduğu her yer gene de kof Это плохо, это то же самое дерьмо с большим количеством плохого, везде, где мир еще пуст
Kim duyarlı, kim uyanmış, kim kurallı, kim yalanmış? Кто чувствителен, кто бодрствует, кто правит, кто лжет?
Hiç kimse yüzde yüz masum değil, hiç kimse yüzde yüz suçlu değil Никто не на сто процентов невиновен, никто на сто процентов не виновен
Tozpembe barış hayallerine birkaç satırda benden eklensin Позвольте мне добавить к вашим розовым мечтам о мире в нескольких строках
Din, dil, ırk ayırmadan gençler kenetlenip sulh u bilsin Пусть молодежь соберется вместе и познает мир, независимо от религии, языка или расы.
Hatırla, kalender olan gönül envai çeşit yoktu Помните, было не так много видов сердец, которые были календарями.
Bu memba kuru, suya bel bağlayan erkek bir gün kefenini giyer ya da bir çulha Этот источник сухой, человек, который полагается на воду, однажды наденет свой саван или
Ben bir aygır, sen bir taysın Я жеребец, ты жеребенок
Bırakın ulan ses yankılansın Пусть звук эхом
Ben gerçek ama sen yalansın Я настоящий, но ты ложь
Ben maykıl sam, sen de ceksın Я майкил сэм, ты тоже
Kaldır benim için orta parmağını поднимите средний палец для меня
Ekşisin ama insanlığın eksik Ты кислый, но человечности не хватает
Yazarım ben, kalemim dik Я писатель, моя ручка стоит вертикально
Neyzen dedi kalk hepsini (hiii) Нейзен сказал, вставай все (привет)
Ben bir aygır, sen bir taysın Я жеребец, ты жеребенок
Bırakın ulan ses yankılansın Пусть звук эхом
Ben gerçek ama sen yalansın Я настоящий, но ты ложь
Ben maykıl sam, sen de ceksın Я майкил сэм, ты тоже
Kaldır benim için orta parmağını поднимите средний палец для меня
Ekşisin ama insanlığın eksik Ты кислый, но человечности не хватает
Yazarım ben, kalemim dik Я писатель, моя ручка стоит вертикально
Neyzen dedi kalk hepsini (hiii) Нейзен сказал, вставай все (привет)
-Rap Genius Türkiye-Гений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: