Перевод текста песни Meclis-i Ala - Ceza

Meclis-i Ala - Ceza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meclis-i Ala , исполнителя -Ceza
Песня из альбома: Medcezir
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.02.2002
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Hammer Muzik

Выберите на какой язык перевести:

Meclis-i Ala (оригинал)Меджлис-и Ала (перевод)
Zayıfladı ilişkiler ve dostluğu çelişkilerle yediler Ослабили отношения и съели дружбу с противоречиями
«İnsanoğlu"dediler, her nesilde üzülen oydu "Сын человеческий" говорили они, это он горевал в каждом поколении
Günümün oğlu anca paraya taparak gülüverir Сын моего дня может только смеяться, поклоняясь деньгам
Yalancı gözleriyle bakarak dostlarını da üzebilir Он также может расстроить своих друзей, глядя на них лживыми глазами.
Müzevvir olabilir, mülevves olabilir bu insan Этот человек может быть музееввиром или умершим человеком.
Samimi olabilir, düzenbaz olabilir şu insan Он может быть искренним, может быть обманщиком, тот человек
Akılsız olabilir, gereksiz olabilir o insan Он может быть глупым, он может быть ненужным
Tenasül edebilir, şerefsiz olabilir her insan Каждый человек может родиться, может быть нечестным
Fakat asıl mücadele desise yapmadan ve aşıramento etmeden kazanmak Но настоящая борьба заключается в том, чтобы победить, не вырезая и не занимаясь плагиатом.
Ticarethane açmak iş değil ki yoksa dostun Открытие бизнеса - это не работа, иначе ваш друг
Çok arkadaşına güvenerek sen doğru işten oldun Доверяя так много друзей, вы получили правильную работу
Sonra n’oldun? Что случилось потом?
Bittin işte, kalmadın ve tabana vurdun Вы закончили, вы не остались, и вы попали на дно
Tabana kuvvet прочность в основании
Yürüme makara yollar üzerinde Ходьба по роликовым дорожкам
Düşmanlarımın kem gözleri kör olacak, dikkat et Злые глаза моих врагов ослепнут, берегитесь
Meclisimin âlâ ışığıdır işte merhamet Милосердие - лучший свет моего собрания
Dikkat et meclis-i âlâ engin bir deniz Будьте осторожны, сборка - огромное море.
Dostluğu çelik misali kaplanan bir filiz Росток, чья дружба покрыта сталью
Her dalında bir kılıç samimiyetle sulanan Меч в каждой ветке полит искренностью
Âlâ bu meclis işte yıldızlara bulanan Ну и эта сборка усыпана звездами.
Dikkat et meclis-i âlâ engin bir deniz Будьте осторожны, сборка - огромное море.
Dostluğu çelik misali kaplanan bir filiz Росток, чья дружба покрыта сталью
Her dalında bir kılıç samimiyetle sulanan Меч в каждой ветке полит искренностью
Âlâ bu meclis işte yıldızlara bulanan Ну и эта сборка усыпана звездами.
Günlerim geçiyor yavaş yavaş Мои дни проходят медленно
Zamanla yarışmak sanki her gün süren bir savaş Это похоже на то, что гонка со временем - это битва, которая продолжается каждый день.
Eskiden aşılan yollar, günler huzurla dolu kısa, şimdi hepsi girmiş çıkmaza Дороги, которые раньше пересекались, дни короткие, полные покоя, теперь все они зашли в тупик
Dostlarım ve hayallerim güneş kadar uzaklarda Мои друзья и мои мечты так же далеки, как солнце
Görülen, hissedilen fakat ulaşılamayan hedefler gibi beynimi kuşatmakta Это окружает мой мозг, как цели, которые можно увидеть, почувствовать, но недостижимые.
En yakın dost saydıklarım bile beni arkamdan vurmakta Даже те, кого я считаю самыми близкими друзьями, стреляют в меня сзади.
Paranoyak devam eden bir yaşama elverişli olanak sağlamak bir misyon oldu Это была миссия предоставить средства, способствующие параноидальной продолжающейся жизни.
kimine, görev edindi sanki перед кем это было, как если бы у него был долг
Görebilirdi belki, yüreği verebilirdi, sevebilirdi ancak olmadı bu çünkü dürüst Может быть, он мог видеть, он мог отдать свое сердце, он мог любить, но этого не произошло, потому что он был честен.
elin işiydi это была твоя рука
Her darbede yeni bir arbede başlatılıyor işte С каждым ударом начинается новая ссора.
İnsanoğlu yeniliyor kendine ve benliğine Человечество обновляет себя и себя
Davul bile dengi dengine çalmaz oldu Даже барабан стал бесподобным
Rengine aldanıldı belki de Возможно вас обманул цвет
Arkadaşlar vurdu arkadan;Друзья стреляли сзади;
kimi zaman düşman oldular, kimi zamansa pişman иногда становились врагами, иногда сожалели
Sayılı arkadaşlarım var ama bana yeterler, düşmanım ateşse dostlarım ateşten У меня мало друзей, но мне их достаточно, если мой враг огонь, мои друзья сделаны из огня.
beter хуже
Dikkat et meclis-i âlâ engin bir deniz Будьте осторожны, сборка - огромное море.
Dostluğu çelik misali kaplanan bir filiz Росток, чья дружба покрыта сталью
Her dalında bir kılıç samimiyetle sulanan Меч в каждой ветке полит искренностью
Âlâ bu meclis işte yıldızlara bulanan Ну и эта сборка усыпана звездами.
Dikkat et meclis-i âlâ engin bir deniz Будьте осторожны, сборка - огромное море.
Dostluğu çelik misali kaplanan bir filiz Росток, чья дружба покрыта сталью
Her dalında bir kılıç samimiyetle sulanan Меч в каждой ветке полит искренностью
Âlâ bu meclis işte yıldızlara bulanan Ну и эта сборка усыпана звездами.
İstanbul underground rap Стамбульский андеграундный рэп
İstanbul underground Hip-Hop Стамбульский андеграундный хип-хоп
Bosphorus underground Босфор под землей
Nefret;Ненавидеть;
Dr.Др.
Fuchs, Ceza, Fatalrhymer Фукс, Наказание, Fatalrhymer
Kuvvetmira, Silahsız Kuvvet, DJ Mic-Check Forcemira, Unarmed Force, DJ Mic-Check
Sahtiyan, Sagopa Kajmer Сахтиян, Сагопа Каджмер
Dijitalmix, Sirhot Диджиталмикс, Сирхот
Narcotic, DJ Walkie D Наркотик, DJ Walkie D
Rocka, Ayben Рока, Айбен
Kadıköy Gangstas Кадикой гангстеры
Locko,, Yasin, Tayfun, Emre Локо, Ясин, Тайфун, Эмре
Underground posse подземная поза
Killa, Kaplan, Kasırga Килла, Тигр, Ураган
Bana dikkat et следите за мной
Meclisim âlâ моя сборка хороша
Ceza boğazda beklemekte Наказание ждет в горле
Meclisi âlâ, meclisim en âlâ Его сборка лучшая, моя сборка лучшая
Ya, ya, yaАга-ага
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: