| Eğer sen bir boksan, iyi işte yoksan, ya da korkuyorsan, belki yaşı doksan,
| Если ты боксер, у тебя нет хорошей работы или ты боишься, может быть, тебе девяносто лет,
|
| genç de olsa noksan belki beynin
| даже если вы молоды, возможно, ваш мозг несовершенен
|
| Eğer sen de yolsuzluğa eşlik ediyorsan
| Если вы также сопровождаете коррупцию
|
| Rüşvet, torpil, deşifre olmuş sırlar
| Взяточничество, торпеда, расшифрованные секреты
|
| Bana sorma «Nasıl geçti o güzelim yıllar?»
| Не спрашивайте меня: «Как прошли те прекрасные годы?»
|
| Devletin malı deniz, yemeyen keriz düşüncesiyle doldu keseler
| Море - собственность государства, а мешки наполнены мыслью о кальмаре, который не ест.
|
| Haram lokmalar geldi geçti boğazlardan
| Кусочки харама пришли и прошли через горло
|
| Halkın hakkını yiyen, aldığı maaşın hakkını veremeyen, peh!
| Тот, кто ест права народа, кто не может дать права на зарплату, которую они получают, пэх!
|
| Bu da yetmezmiş gibi karşılıksız işe «hayır» diyen
| Как будто этого мало, те, кто говорит «нет» неоплачиваемой работе
|
| Allah hesabını soracaktır her şeyin
| Бог ответит за все.
|
| Her şeyin yola girmesi için daha fazla yemeyin beyim
| Просто не ешьте больше, сэр
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Kanlı bir pasta, kimin bu acaba?
| Чертов торт, чей он?
|
| Boynunda tasma, bana surat asma
| Поводок на шее, не дуйся на меня
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Kanlı bir pasta, kimin bu acaba?
| Чертов торт, чей он?
|
| Boynunda tasma, bana surat asma
| Поводок на шее, не дуйся на меня
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Bak kalbime benim, kararttılar içini
| Посмотри на мое сердце, они затемнили его.
|
| Doldurdular nefreti ta ilkokuldan beri
| Они наполняли ненавистью с начальной школы
|
| Dayakla başladı bu saçma sapan yaşam
| Эта нелепая жизнь началась с избиения
|
| Gözü dönmüş olana vuruyor şans topu paşam
| Шар удачи попадает в слепую, мой паша
|
| «Çıkarını bekle ama gerçek kal» deme
| Не говори «подожди, но оставайся верным»
|
| Memur da bekler ama ay sonu gelsin diye
| Офицер тоже ждет, но до конца месяца.
|
| Noel Baba bir yalandır, aldırmayın çocuklar
| Санта - ложь, не обращайте внимания, ребята
|
| Gerçekleri değil Noel Baba’yı kovun evinizden
| Выгони Санту из своего дома, а не правда
|
| Elinizden geleni ardınıza koymayın
| Не оставляйте все возможное позади
|
| 17 Ağustos, 7.4, unutmayın!
| 17 августа, 7.4, помните!
|
| Devleti soyanlar için sakın siz utanmayın
| Не стыдно за тех, кто ограбил государство
|
| Bi' mini microphone’da her zaman gerçekler olmalı
| В мини-микрофоне bi' всегда должны быть факты
|
| Benim sentez, kendini bilmezlere benzemez
| Мой синтез не похож на самоотверженный
|
| Gerçekleri duymayı pek çok kişi istemez
| Не многие хотят слышать правду.
|
| Ama geldi zaman, boş konuşmayın, silerim
| Но когда придет время, не говори глупостей, я удалю
|
| Neden? | Почему? |
| Çünkü ben bir silgiyim!
| Потому что я ластик!
|
| Mikrofon kontrolü maksimum güçte
| Управление микрофоном на максимальной мощности
|
| Gölgelerin gücü adına güç bende
| Силой теней у меня есть сила
|
| Hayat denen pastanın kanlı dilimi acı gerçekleri, tatlı olan yanı ise
| Кровавый кусок пирога под названием жизнь — горькая правда, сладкая часть.
|
| mecburiyet ve dayatma saltanatı tattırır insana, aman
| Обязательства и принуждение заставляют людей вкусить царство, о
|
| Kalbimin direnci, kalbimin direnci kalmadı, zaman aşımına uğradı
| У моего сердца нет сопротивления, у моего сердца больше нет сопротивления, время истекло
|
| Yaman oldu dünya, kalbim oldu artık bir reosta
| Мир стал Яманом, мое сердце теперь стало реостатом
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Kanlı bir pasta, kimin bu acaba?
| Чертов торт, чей он?
|
| Boynunda tasma, bana surat asma
| Поводок на шее, не дуйся на меня
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Kanlı bir pasta, kimin bu acaba?
| Чертов торт, чей он?
|
| Boynunda tasma, bana surat asma
| Поводок на шее, не дуйся на меня
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Never ask me systematic questions, all you do is talk
| Никогда не задавайте мне систематических вопросов, все, что вы делаете, это говорите
|
| I’m coming at you full speed walk on the sidewalk
| Я иду к тебе на полной скорости, иду по тротуару
|
| I will smack your motherfuckin' face, this is not a fuckin' race so don’t make
| Я ударю тебя по лицу, это не гребаная гонка, так что не заставляй
|
| me chase and place in space and erase
| меня преследовать и помещать в пространство и стирать
|
| Cut that freaky noise, I sit on the white section with the black voice you
| Убери этот причудливый шум, я сижу на белой секции с черным голосом, который ты
|
| don’t have a choice, my rap destroys
| нет выбора, мой рэп разрушает
|
| I’ll speak until you quit stop telling me how to do it, because I can rap in
| Я буду говорить, пока ты не перестанешь говорить мне, как это сделать, потому что я умею читать рэп
|
| both languages real fuckin' fluent
| оба языка чертовски свободно владеют
|
| I got black rap capacity coming from Narcotics, so don’t piss me off I bury you
| У меня есть способность к черному рэпу из отдела по борьбе с наркотиками, так что не зли меня, я похороню тебя
|
| all with all your rap ethics
| со всей твоей рэп-этикой
|
| I report you transport, deport get your passport
| Я сообщаю вам о транспорте, депортируйте, получите паспорт
|
| I escort you to export to take you to the supreme coart
| Я сопровождаю вас на экспорт, чтобы отвезти вас в Верховный суд
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Kanlı bir pasta, kimin bu acaba?
| Чертов торт, чей он?
|
| Boynunda tasma, bana surat asma
| Поводок на шее, не дуйся на меня
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Bak bana usta, kalbim reosta
| Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат
|
| Kanlı bir pasta, kimin bu acaba?
| Чертов торт, чей он?
|
| Boynunda tasma, bana surat asma
| Поводок на шее, не дуйся на меня
|
| Bak bana usta, kalbim reosta | Посмотри на меня, хозяин, мое сердце реостат |