| Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
| Эта челюсть снова упала на землю, она не заткнется
|
| Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
| Один проход, гипноз меня не нокаутирует
|
| Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
| Блоки, суппорт меня не удивляют
|
| Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
| День и ночь не смешиваются, и наказание никогда не спит.
|
| Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
| Эта челюсть снова упала на землю, она не заткнется
|
| Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
| Один проход, гипноз меня не нокаутирует
|
| Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
| Блоки, суппорт меня не удивляют
|
| Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
| День и ночь не смешиваются, и наказание никогда не спит.
|
| Daha yazılması gerek bin bir türlü şey var
| Есть тысяча и одна вещь, которую еще нужно написать
|
| Bende bitmemiş ki ilham, ancak sizde kalmamış
| Вдохновение со мной не кончилось, а у тебя его нет
|
| Bir kitap kurdu değilim fakat iki kitap var okuduğum;
| Я не книжный червь, но я прочитал две книги;
|
| Birisi sağ gözüm, öteki sol gözümdür. | Один мой правый глаз, другой мой левый глаз. |
| Dinleyin ve biraz açıl hadi rakkase
| Послушай и откройся немного, давай потанцуем
|
| Kimse bakmazsa bekle gelecekler kaliten klas
| Если никто не смотрит, ждите, они придут, у вас классное качество
|
| Senin için rakip yok
| Для тебя нет соперника
|
| Senin için vakit çok
| слишком много времени для тебя
|
| Benim için hakikat yürümek
| иди правду для меня
|
| Cemaat gözü pek olmalı
| Собрание должно быть очень
|
| İtimat gözle görülecek bir yerde durmalı
| Доверие должно быть на видном месте.
|
| Ve vakit gelince kapanacak her perde
| И каждый занавес, который закроется, когда придет время
|
| Kış değil ama soğuk durur her çehre
| Это не зима, но холодно на всех лицах
|
| Gül, hadi gül biraz, bak bugün de bitti
| Смейся, посмейся немного, смотри, сегодня тоже все кончено
|
| Bülbülü koyma kafese, bırak gitsin
| Не сажай соловья в клетку, отпусти его
|
| Kül gibi oldu yanan dostluklar
| Горящая дружба превратилась в пепел
|
| Hey gidi be gene eridi şu koca dağlar
| Эй, эти большие горы снова растаяли
|
| Arada bir bak lan, arada bir fark var
| Посмотрите время от времени, есть разница
|
| Aradakini anlamak sana kısmet olmaz
| Понимание промежуточного не будет хорошо для вас.
|
| Sabahlara kadar düşün, işin yok
| Думай до утра, у тебя нет работы
|
| Bizi boka çeken ipi kes, gerisi gelir
| Перережьте веревку, которая тянет нас в дерьмо, остальное придет
|
| Kitap çok ama çare yok
| Много книг, но нет решения
|
| Işık var ama fayda yok gibi görünse bile gene de bir umut vardır elbette
| Свет есть, но даже если он кажется бесполезным, надежда, конечно, есть.
|
| Çok yürek inanır onu hiç görmesek de
| Многие сердца верят, даже если мы никогда его не увидим.
|
| Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
| Эта челюсть снова упала на землю, она не заткнется
|
| Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
| Один проход, гипноз меня не нокаутирует
|
| Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
| Блоки, суппорт меня не удивляют
|
| Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
| День и ночь не смешиваются, и наказание никогда не спит.
|
| Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
| Эта челюсть снова упала на землю, она не заткнется
|
| Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
| Один проход, гипноз меня не нокаутирует
|
| Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
| Блоки, суппорт меня не удивляют
|
| Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
| День и ночь не смешиваются, и наказание никогда не спит.
|
| Kıl kurdu gibi görünmekte pek çok kahraman
| Многие герои похожи на остриц
|
| Çok ordu gördüm fakat işi bitmiş tastamam
| Я видел много армий, но я полностью закончил
|
| Bol buldun yağı kıçına sür hadi o zaman
| Ты нашел много, натри маслом свою задницу, а потом давай
|
| Dosdoğru git, önünde bekler seni tarlalar
| Иди прямо, тебя ждут поля
|
| Hayatın tozpembe, bize de el ver
| Твоя жизнь розовая, помоги и нам
|
| Benim elim yandı, dilimden öte boş ver
| Моя рука обгорела, не говоря уже о моем языке
|
| Kilitli kalmış insanlığa özgürlük ver
| Дайте свободу запертому человечеству
|
| Savaşa bir son ver, şu gemine yön ver
| Положи конец войне, управляй своим кораблем
|
| Adam olup dön gel, ya da bize yol ver
| Будь мужчиной и вернись или дай нам дорогу
|
| Burası derin, basınç fazla ve serin
| Это место глубокое, давление высокое и прохладное
|
| Sanki bir tarafım ateş, berim uçurum
| Как будто одна сторона меня - огонь, другая - бездна
|
| Gerim kuduz köpek dolu, yerim dar ama gene benim
| Моя спина полна бешеных собак, мне тесно, но это снова я
|
| Döndükçe dilim ve ben oldukça sağ
| Когда мой язык поворачивается, и я совершенно прав
|
| Döndükçe bu dünya ben hep yazaca’m
| Когда этот мир перевернется, я всегда буду писать
|
| Ya boş olur ya da dolu, hisset ve dinle fakat gene de hiç kimseye sormayacağım
| То ли пусто, то ли полно, пощупай и послушай, но все равно ни у кого не спрошу
|
| Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
| Эта челюсть снова упала на землю, она не заткнется
|
| Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
| Один проход, гипноз меня не нокаутирует
|
| Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
| Блоки, суппорт меня не удивляют
|
| Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
| День и ночь не смешиваются, и наказание никогда не спит.
|
| Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
| Эта челюсть снова упала на землю, она не заткнется
|
| Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
| Один проход, гипноз меня не нокаутирует
|
| Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
| Блоки, суппорт меня не удивляют
|
| Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
| День и ночь не смешиваются, и наказание никогда не спит.
|
| Kim ne yazdı ki bu güne kadar?
| Кто что писал по сей день?
|
| Kim ne anlatmış ki bugüne kadar?
| Кто что сказал до сих пор?
|
| Hep yalan, hep dolan, hep içten pazar
| Всегда ложь, всегда полный, всегда внутри рынка
|
| Anlayan anlar, anlamayan hep yazar
| Кто понимает, всегда пишите
|
| Tembelsen eğer aheste ve hayta
| Если вы ленивы
|
| O zaman sen bir hem var, hem de yoksun
| Тогда у вас обоих есть, и у вас нет
|
| Kendini dolu sanan bir içi boşsun
| Ты пустой, который думает, что он полон
|
| İçi dış, dışı iç ol aç için okunsun
| Пусть читается, чтобы внутри было снаружи, снаружи было внутри
|
| Kibir hiç para etmez
| высокомерие ничего не стоит
|
| Hele ki beynin yoksa hiç çekilmez
| Особенно, если у тебя нет мозгов, это невыносимо
|
| Herkesin öteki dünyası var
| У всех есть другой мир
|
| Neden herkes bu dünyada hesaplaşır, bunu kimse bilmez
| Почему все считают в этом мире, никто не знает, что
|
| Sepeti dolu, bolunu olan görür yolun sonunu
| У кого полная корзина, тот видит конец пути
|
| Mesele para, ekili tarla, emeğin yoksa hadi toparlan
| Речь идет о деньгах, возделываемом поле, если у вас нет рабочей силы, давай.
|
| Topu yuvarla, beni hovarda sanma sakın duvarda yazılmayacak adın
| Бросьте мяч, не думайте, что я лжец, ваше имя не будет написано на стене
|
| Kumarda kayboldu kanın
| Потерянный в азартных играх
|
| Kitapta yazmasa da adın
| Даже если твое имя не написано в книге
|
| Mezardaki taşına kazınacak o yarın
| Что завтра будет выгравировано на камне в могиле
|
| Bu mesele dosta ihanet edene çok kalın
| Это дело слишком тяжело для того, кто предал друга.
|
| Ben hiçim rap’im hariç, gecelere yaslandık
| Я не что иное, как мой рэп, мы склоняемся в ночь
|
| Her bir genç beni dinleyip feyz alsın
| Пусть каждый молодой человек слушает меня и вдохновляется
|
| Herkes hiç kabul eden mum diksin, kaleye yarım kalpliler geri çekilsin
| Всех, кто принимает, сажают свечи, половинчатые отступают в замок
|
| Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
| Эта челюсть снова упала на землю, она не заткнется
|
| Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
| Один проход, гипноз меня не нокаутирует
|
| Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
| Блоки, суппорт меня не удивляют
|
| Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
| День и ночь не смешиваются, и наказание никогда не спит.
|
| Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
| Эта челюсть снова упала на землю, она не заткнется
|
| Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
| Один проход, гипноз меня не нокаутирует
|
| Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
| Блоки, суппорт меня не удивляют
|
| Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz | День и ночь не смешиваются, и наказание никогда не спит. |