| Hey hey hey
| Эй Эй Эй
|
| Asıl küreklere denizci
| матрос на главных веслах
|
| Hey, hey
| эй, эй
|
| Asıl küreklere denizci
| матрос на главных веслах
|
| Hey, hey
| эй, эй
|
| Yelkenler açılsın erkenden
| Пусть паруса рано
|
| Hey hey hey
| Эй Эй Эй
|
| Yelkenler açılsın erkenden
| Пусть паруса рано
|
| Hey hey hey
| Эй Эй Эй
|
| Benim rapim hepinize inat
| Мой рэп против всех вас
|
| Alayını sıvadım bu ikinci kat
| Я закатал твою полку, это второй этаж
|
| Uçan halıda değilim, eridi beynin
| Я не на ковре-самолете, твой мозг расплавился
|
| Bütün ekibini denize at
| Бросьте всю свою команду за борт
|
| Sakın üşüme çok serin aman
| Не замерзай, это так здорово
|
| Biraz düşün bak geçiyor zaman
| Подумайте об этом, время идет
|
| Peki peki senin yolun belli çekil
| Ну, твой путь свободен, уходи
|
| En azından benim yolumu aç
| По крайней мере, проложить мне путь
|
| Bana baka baka kalır adı yazılamaz ama
| Он продолжает смотреть на меня, его имя нельзя написать, но
|
| Rap’in yalın adı batasıcaların kafa kalın
| Простое название рэпа — batasicalar.
|
| Evin delisiyim a deneme sakın
| Я без ума от дома, не пытайтесь
|
| Elimde mikrofon, siz ateşi yakın
| Микрофон в моей руке, ты зажигаешь огонь
|
| Müziği sonuna kadar açın
| Включите музыку до упора
|
| Rapin yoluna çıkanı ezin geçin
| Сокрушите любого, кто встанет на пути рэпа
|
| Çelik bile erir bunu bilin
| Даже стальные плавки знают, что
|
| Bak her taraf mikrop
| Смотри, повсюду микробы.
|
| Hep temizler bu mikrofon
| Всегда чистите этот микрофон
|
| Kapını kapatıp hadi git yat sen bak
| Закрой дверь, ложись спать и посмотри.
|
| Kimisi analog ama ben ro-bot
| Некоторые аналоговые, но я робот
|
| Elini verme bana lütfen
| дай мне руку пожалуйста
|
| Ve korktuğun için yenileceksin hükmen
| И ты потерпишь поражение, потому что ты боишься
|
| Bi' koltuk için savaşacaksın
| Вы будете бороться за место
|
| Ancak asla oturamayacaksın resmen
| Но ты никогда не сможешь сидеть
|
| Bazen hiç rüzgar esmez
| Иногда не дует ветер
|
| Dost denizdeyse el ver
| Если друг в море, протяни руку
|
| Bir çukardaysa koş git bir yardım et
| Если он в канаве, беги и помогай
|
| Sen bir merdiven ver
| ты даешь мне лестницу
|
| Savaştaysan kan da damlar
| Если вы на войне, кровь тоже капает
|
| Bi bomba patlar, adalet olsa tartardı kantar
| Бомба взрывается, если бы была справедливость, весы бы взвесили
|
| Yiten umutlar, ölen çocuklar, beddualar
| Потерянные надежды, умирающие дети, проклятия
|
| Gemime geliniz gemime, demir alıyorum hadi acele et
| Иди ко мне на корабль, я бросаю якорь, давай, поторопись
|
| Bunun geri dönüşü yok, evet elim temiz benim
| Нет пути назад, да, у меня чистая рука
|
| Hadi gel elini verin ya da gemiden in sen, evine dön
| Давай, давай руку или слезай с корабля, иди домой
|
| Bütün fotoğraflarda bakışın bön
| Слепой взгляд на всех фото
|
| Ne kuzey ne güney, pusula yok
| Ни север, ни юг, ни компас
|
| Ne doğu ne batı bu yeni yön
| Ни восток, ни запад, это новое направление
|
| Asıl küreklere denizci
| матрос на главных веслах
|
| Onlar uyurken
| пока они спят
|
| Asıl küreklere denizci
| матрос на главных веслах
|
| Biz ağlamazken
| Пока мы не плачем
|
| Yelkenler açılsın erkenden
| Пусть паруса рано
|
| Fırtına yokken
| когда нет бури
|
| Yelkenler açılsın erkenden
| Пусть паруса рано
|
| Onlar uyurken
| пока они спят
|
| Saydım baktım çıkan sonuç içler acısı
| Я посчитал и посмотрел, результат плачевный
|
| Yardım lazım bağırdım çağırdım duyan yok
| Мне нужна помощь, я кричал, никто не слышал
|
| Gereken tek şey uyanmak
| Все, что нужно, это проснуться
|
| Ve de uyandırıp uyarmak
| А также разбудить и предупредить
|
| Etrafımız hep dolu planlar
| Вокруг нас полные планы
|
| Hem duvarlar, hem yalanlar
| Стены и ложь
|
| Binlerce saçmalık var
| Там тысяча дерьма
|
| Millet yağmur beklerken
| Люди ждут дождя
|
| Bak bir anda yangın başlar
| Смотри, вдруг начинается огонь
|
| Taşlaşmış kalpler zaten
| Окаменевшие сердца уже
|
| Artık hiçbir ırmak taşmaz
| Река больше не разливается
|
| Sen bunu görmezden geldiysen
| Если вы проигнорировали это
|
| Zaten hiç yokmuş vicdanın
| У тебя все равно нет совести
|
| Gözleri tam kapandı insanlığın
| Глаза человечества полностью закрыты
|
| Ama bak büyük acı verir en son pişmanlık
| Но смотри, очень больно, последнее сожаление
|
| Zaman gibi değişir akışım
| Мой поток меняется, как время
|
| Mikrofonum elime yapışır
| Мой микрофон прилипает к моей руке
|
| Ne düşünüyorsan o yakışır sana
| Все, что вы думаете, подходит вам
|
| Yokuşu çıkabilen konuşur
| говорит в гору
|
| Dayanabilecek misin bayım?
| Вы можете продержаться, мистер?
|
| Bulabilir mi ki beni? | Может ли оно найти меня? |
| Hayır
| Нет
|
| Derin denizlerin yüzeyinde
| На поверхности морских глубин
|
| Ve karanlık bir gecenin yamacındayım
| И я на склоне темной ночи
|
| Bakın bu demedi demeyin sakın
| Слушай, не говори, что он этого не говорил
|
| Akıntıya kürek çekenin sonu yakın
| Конец того, кто гребет течением, близок
|
| Bi zam alın
| Получите повышение
|
| Hadi çabuk kelimeleri ve kaleminizi hazırlayın
| Давай, быстро приготовь свои слова и свою ручку
|
| Bu tuhaf olmuş her taraf
| Это странно, каждая сторона
|
| Dikkat et bak kapkara
| Будь осторожен
|
| Yolu bulamadın, ona buna soruyorsun
| Не мог найти дорогу, вы спросите его, что
|
| Hadi bırak onu bunu çabuk gel bana!
| Отпусти его, иди ко мне скорее!
|
| Asıl küreklere denizci
| матрос на главных веслах
|
| Hey, hey
| эй, эй
|
| Asıl küreklere denizci
| матрос на главных веслах
|
| Hey, hey
| эй, эй
|
| Yelkenler açılsın erkenden
| Пусть паруса рано
|
| Hey hey hey
| Эй Эй Эй
|
| Yelkenler açılsın erkenden
| Пусть паруса рано
|
| Hey hey hey
| Эй Эй Эй
|
| Asıl küreklere denizci
| матрос на главных веслах
|
| Onlar uyurken
| пока они спят
|
| Asıl küreklere denizci
| матрос на главных веслах
|
| Biz ağlamazken
| Пока мы не плачем
|
| Yelkenler açılsın erkenden
| Пусть паруса рано
|
| Fırtına yokken
| когда нет бури
|
| Yelkenler açılsın erkenden
| Пусть паруса рано
|
| Onlar uyurken | пока они спят |