Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Çivi Gibi Çak , исполнителя - Ceza. Песня из альбома Onuncu Köy, в жанре Турецкий рэп и хип-хопДата выпуска: 15.06.2010
Лейбл звукозаписи: Esen
Язык песни: Турецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Çivi Gibi Çak , исполнителя - Ceza. Песня из альбома Onuncu Köy, в жанре Турецкий рэп и хип-хопÇivi Gibi Çak(оригинал) |
| Defterini ve kalemini eline al |
| Dertleri ve kederi bir kenara at |
| Gül ve poz ver, seni çekiyor kameralar |
| Düzen bozma, para güç her eve lazım |
| Bereket hakkı olanın evine yağsın bırakın |
| Bekleyenlerin alayı arsız |
| Teke tek çatışamayan bi' dolu kansız |
| Elini çek, uzun elini kadılar alsın |
| Zengin eli cebine gitmez pinti |
| Bindi tepene bi' de taktı mahmuz |
| Fikri makul olana saygı boldur |
| Kilitli kapılara anahtar yok mu muhafız? |
| Ses seda yok |
| Bi' nida bile işe yaramaz |
| Aklı yarım bekler gene |
| Sidikli konuşuyo'sun ama bil haddini |
| Seviyene inemem, n’olur affet beni |
| Merak etme herkes tanır bilir bizi |
| Tanımayana ben verdim izin |
| Böyle istedim ve böyle oldu |
| Getiremediğin çiçeklerin hepsi solsun |
| Kafasına göre hesap kesip, hesap alan esamesi okunmayan herkes tesadüfe bırakır |
| işlerini, seyran gelir tırıs gider, sonra kişner |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, kaç, taktiği değil benimkisi direk kafasına sık cümleyi |
| Yürekli ol, suç işlemede bir ceza gelmesin, bir dengesizlik olmasın |
| Hadi kalk gel senin keyfini beklemez hiç kimse kaprisini çekmez herkesi de |
| keklersen her sefer biriside gelip sana kitler |
| Git kaz siper gaz var biber bankada sperm ağızdan çıkanı silmez tipex |
| Benim yeni filmime herkese bilet ve git bunu ilet ama çok tüketme |
| Geri geri gidip kim geçmiş testi gelin birde beni görün haftanın yedi günü |
| günün yirmi dört saati kalmıyor halin atmıyor kalbin heryer diken |
| Bende de geri vites yok maalesef hadi mahallene gidelim ahali bir görsün o |
| halini mechul faili akar daimi rap’lerim bana harbiyi göster |
| Kek beni bekler hep yeni wack’ler piyasaya çıkıyor ruhsuz kelimeler umutsuzca |
| sarfedilen edebiyat ve umursuzca unutulan cümleler |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Öğretmenim dövme n’olur |
| Evde şiddet zaten diz boyu |
| İstisnasız her sokakta kavga var |
| Bak bitmek bilmez gün boyu |
| Ömür boyu sürecekmiş gibi durum |
| Çıkar yol bulun |
| İrtifası kaybolanı yaktılar |
| Paramparça oldu |
| Kol kırıldı yen içinde kaldı kol |
| Her dost dediğine hep sadık ol |
| Hep uyanık kal |
| Bir ahtapot gibi sarıl işine |
| Hadi be cengaver |
| Takıntın olmasa akmaz ter |
| Kalıntıların arasına git bir bak |
| Sınav vakti başlıyor imtihan |
| Bi'çoğunda yok hiç istikrar |
| Hadi alçaklar uçun alçaktan |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak |
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır |
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar |
Дай Пять, Как Гвоздь(перевод) |
| Возьмите блокнот и ручку |
| Отбросьте свои проблемы и печали |
| Смейтесь и позируйте, камеры снимают вас |
| Не облажайтесь, денежная сила нужна в каждом доме |
| Пусть идет дождь на дом того, кто имеет право |
| Шествие тех, кто ждет, нагло |
| Один на один бескровный |
| Возьми свою руку, пусть дамы возьмут твою длинную руку |
| Богатая рука не лезет в карман |
| Он забрался на тебя и поставил шпору |
| Уважение к разумному |
| Нет ключей от запертых дверей, охранник? |
| без звука |
| Это бесполезно даже через секунду |
| Половина разума снова ждет |
| Ты писаешь, но знаешь свое место |
| Я не могу опуститься до твоего уровня, пожалуйста, прости меня. |
| Не волнуйся, нас все знают |
| Я дал разрешение тем, кто не знает |
| Вот как я этого хотел, и вот как это произошло |
| Пусть все цветы, которые ты не смог принести, увянут |
| Любой, кто вычитает счет в соответствии со своим собственным умом и чей счет не прочитан, оставляет это на волю случая. |
| Он смотрит на свою работу, приходит и бежит, потом ржет |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Бей, беги, а не тактика, просто запиши фразу прямо в голову. |
| Будь смелым, пусть не будет наказания за совершение преступления, не будет дисбаланса |
| Давай, вставай, никто не ждет твоего удовольствия, никто не исполняет твою прихоть, и все |
| Если ты капкейк, каждый раз кто-то будет приходить и запирать тебя. |
| Иди иди гусь траншея газ там перец в банке сперма не удаляет то что изо рта выходит типекс |
| Билет на мой новый фильм и отправить его всем, но не потреблять слишком много |
| Вернись и посмотри, кто прошел тест, и увидишь меня семь дней в неделю. |
| ты не остаешься двадцать четыре часа в сутки, твое сердце не бьется |
| У меня тоже нет задней передачи, к сожалению, поедем в ваш район, чтобы люди могли это увидеть. |
| потоки неопознанных преступников, мои постоянные рэпы показывают мне правду |
| Ждет меня торт, выходят новые ваксы, бездушные слова отчаянно |
| истраченная литература и небрежно забытые фразы |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Учитель, как насчет татуировки? |
| Насилие в семье уже по колено |
| На каждой улице без исключения идет драка |
| Смотри, это бесконечно весь день |
| Как будто это будет длиться всю жизнь. |
| Найдите выход |
| Они сожгли того, чья высота была потеряна |
| он разбился |
| Рука была сломана, иена осталась в руке |
| Всегда будь верен тому, что говоришь каждому другу. |
| всегда бодрствовать |
| Обними свой бизнес, как осьминог |
| давайте будем ценгавером |
| Без твоей одержимости пот не потечет. |
| Иди посмотри среди руин |
| Время экзамена начинается |
| У большинства нет стабильности |
| Давай, ублюдки, лети низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток |
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай |
| Лети низко, давай низко |
| Название | Год |
|---|---|
| Türk Marşı ft. Вольфганг Амадей Моцарт | 2012 |
| Suspus | 2015 |
| Holocaust | 2004 |
| Gelsin Hayat Bildigi Gibi feat. Sezen Aksu | 2007 |
| Neyim Var Ki | 2004 |
| Yerli Plaka | 2007 |
| Beatcoin | 2019 |
| Yok Geri Dönmek | 2015 |
| Kim Bilir | 2010 |
| Dark Places feat. Tech N9ne | 2007 |
| Bir Minik Mikrofon | 2010 |
| Fark Var | 2007 |
| Panorama Harem | 2004 |
| Ne Benim | 2007 |
| Ben Ağlamazken | 2004 |
| Ders Al | 2015 |
| Med Cezir | 2002 |
| Kime Anlatsam | 2015 |
| BakaBaka | 2022 |
| Hoşgeldiniz | 2015 |