| Defterini ve kalemini eline al
| Возьмите блокнот и ручку
|
| Dertleri ve kederi bir kenara at
| Отбросьте свои проблемы и печали
|
| Gül ve poz ver, seni çekiyor kameralar
| Смейтесь и позируйте, камеры снимают вас
|
| Düzen bozma, para güç her eve lazım
| Не облажайтесь, денежная сила нужна в каждом доме
|
| Bereket hakkı olanın evine yağsın bırakın
| Пусть идет дождь на дом того, кто имеет право
|
| Bekleyenlerin alayı arsız
| Шествие тех, кто ждет, нагло
|
| Teke tek çatışamayan bi' dolu kansız
| Один на один бескровный
|
| Elini çek, uzun elini kadılar alsın
| Возьми свою руку, пусть дамы возьмут твою длинную руку
|
| Zengin eli cebine gitmez pinti
| Богатая рука не лезет в карман
|
| Bindi tepene bi' de taktı mahmuz
| Он забрался на тебя и поставил шпору
|
| Fikri makul olana saygı boldur
| Уважение к разумному
|
| Kilitli kapılara anahtar yok mu muhafız?
| Нет ключей от запертых дверей, охранник?
|
| Ses seda yok
| без звука
|
| Bi' nida bile işe yaramaz
| Это бесполезно даже через секунду
|
| Aklı yarım bekler gene
| Половина разума снова ждет
|
| Sidikli konuşuyo'sun ama bil haddini
| Ты писаешь, но знаешь свое место
|
| Seviyene inemem, n’olur affet beni
| Я не могу опуститься до твоего уровня, пожалуйста, прости меня.
|
| Merak etme herkes tanır bilir bizi
| Не волнуйся, нас все знают
|
| Tanımayana ben verdim izin
| Я дал разрешение тем, кто не знает
|
| Böyle istedim ve böyle oldu
| Вот как я этого хотел, и вот как это произошло
|
| Getiremediğin çiçeklerin hepsi solsun
| Пусть все цветы, которые ты не смог принести, увянут
|
| Kafasına göre hesap kesip, hesap alan esamesi okunmayan herkes tesadüfe bırakır
| Любой, кто вычитает счет в соответствии со своим собственным умом и чей счет не прочитан, оставляет это на волю случая.
|
| işlerini, seyran gelir tırıs gider, sonra kişner
| Он смотрит на свою работу, приходит и бежит, потом ржет
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, kaç, taktiği değil benimkisi direk kafasına sık cümleyi
| Бей, беги, а не тактика, просто запиши фразу прямо в голову.
|
| Yürekli ol, suç işlemede bir ceza gelmesin, bir dengesizlik olmasın
| Будь смелым, пусть не будет наказания за совершение преступления, не будет дисбаланса
|
| Hadi kalk gel senin keyfini beklemez hiç kimse kaprisini çekmez herkesi de
| Давай, вставай, никто не ждет твоего удовольствия, никто не исполняет твою прихоть, и все
|
| keklersen her sefer biriside gelip sana kitler
| Если ты капкейк, каждый раз кто-то будет приходить и запирать тебя.
|
| Git kaz siper gaz var biber bankada sperm ağızdan çıkanı silmez tipex
| Иди иди гусь траншея газ там перец в банке сперма не удаляет то что изо рта выходит типекс
|
| Benim yeni filmime herkese bilet ve git bunu ilet ama çok tüketme
| Билет на мой новый фильм и отправить его всем, но не потреблять слишком много
|
| Geri geri gidip kim geçmiş testi gelin birde beni görün haftanın yedi günü
| Вернись и посмотри, кто прошел тест, и увидишь меня семь дней в неделю.
|
| günün yirmi dört saati kalmıyor halin atmıyor kalbin heryer diken
| ты не остаешься двадцать четыре часа в сутки, твое сердце не бьется
|
| Bende de geri vites yok maalesef hadi mahallene gidelim ahali bir görsün o
| У меня тоже нет задней передачи, к сожалению, поедем в ваш район, чтобы люди могли это увидеть.
|
| halini mechul faili akar daimi rap’lerim bana harbiyi göster
| потоки неопознанных преступников, мои постоянные рэпы показывают мне правду
|
| Kek beni bekler hep yeni wack’ler piyasaya çıkıyor ruhsuz kelimeler umutsuzca
| Ждет меня торт, выходят новые ваксы, бездушные слова отчаянно
|
| sarfedilen edebiyat ve umursuzca unutulan cümleler
| истраченная литература и небрежно забытые фразы
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Öğretmenim dövme n’olur
| Учитель, как насчет татуировки?
|
| Evde şiddet zaten diz boyu
| Насилие в семье уже по колено
|
| İstisnasız her sokakta kavga var
| На каждой улице без исключения идет драка
|
| Bak bitmek bilmez gün boyu
| Смотри, это бесконечно весь день
|
| Ömür boyu sürecekmiş gibi durum
| Как будто это будет длиться всю жизнь.
|
| Çıkar yol bulun
| Найдите выход
|
| İrtifası kaybolanı yaktılar
| Они сожгли того, чья высота была потеряна
|
| Paramparça oldu
| он разбился
|
| Kol kırıldı yen içinde kaldı kol
| Рука была сломана, иена осталась в руке
|
| Her dost dediğine hep sadık ol
| Всегда будь верен тому, что говоришь каждому другу.
|
| Hep uyanık kal
| всегда бодрствовать
|
| Bir ahtapot gibi sarıl işine
| Обними свой бизнес, как осьминог
|
| Hadi be cengaver
| давайте будем ценгавером
|
| Takıntın olmasa akmaz ter
| Без твоей одержимости пот не потечет.
|
| Kalıntıların arasına git bir bak
| Иди посмотри среди руин
|
| Sınav vakti başlıyor imtihan
| Время экзамена начинается
|
| Bi'çoğunda yok hiç istikrar
| У большинства нет стабильности
|
| Hadi alçaklar uçun alçaktan
| Давай, ублюдки, лети низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar
| Лети низко, давай низко
|
| Vur, vur, kafasına, kafasına, çivi gibi, çivi gibi, çak, çak, çak
| Ударить, ударить, по голове, по голове, как гвоздь, как гвоздь, молоток, молоток, молоток
|
| Git, kapısına, kapısını, kır, kır, kır
| Иди к своей двери, к своей двери, сломай, сломай, сломай
|
| Uçun alçaktan, hadi alçaklar | Лети низко, давай низко |