| Faydalan yalan dolanla kandıransan
| Выгода, если обманешь ложью
|
| Buz dağlarında mahsur kaldı insan
| Человек застрял в айсбергах
|
| Sen yalan son anda kurtulursun «al» san
| Ты избавляешься от лжи в последний момент, думаешь "бери"
|
| Yürek de körelir eğer kalpazan misali dostsan
| Сердце тоже атрофируется, если ты друг, как фальшивомонетчик
|
| Tokken kimse gelmez akla, paranı sakla, kimisi takmış aklını Mona Lisa
| Токкен никому не приходит в голову, поберегите деньги, некоторые помешаны на Моне Лизе
|
| Şimdi bak yaşlı gözle, hayal mi pizza?
| А теперь посмотрите своими старыми глазами, пицца - это мечта?
|
| Hayatı karartmaya yeter sadece bir imza
| Достаточно одной подписи, чтобы омрачить жизнь
|
| Problemler sanki egzama gibi büyür ve yayılır topluma
| Проблемы растут и распространяются, как экзема
|
| Daralır insanoğlu, bayılır
| Человечество сжимается, падает в обморок
|
| Dağıtılır koyun gibi, sayılır insan ama çok geç ayılır, bölünür ikiye ayrılır,
| Распределяется как овцы, людей пересчитывают, но поздно просыпаются, раздваиваются,
|
| dikkat et yo!
| берегись йо!
|
| Kimine şefkat üç boyutlu, kimine gösteriş nasip olur, kiminin parası boldur ama
| У кого-то трехмерное сострадание, у кого-то хвастовство, у кого-то много денег, но
|
| boynuzları da öyle
| так и рога
|
| Kimisi domuzun eline vererek kazanacak bu dostluğu, kimisi şehire gömülecek bu
| Кто-то завоюет эту дружбу, отдав ее свинье, кто-то будет похоронен в городе.
|
| kalabalığa
| к толпе
|
| Faydalan yalan dolanla kandıransan
| Выгода, если обманешь ложью
|
| Buz dağlarında mahsur kaldı insan
| Человек застрял в айсбергах
|
| Sen yalan son anda kurtulursun «al» san
| Ты избавляешься от лжи в последний момент, думаешь "бери"
|
| Yürek de körelir eğer kalpazan misali dostsan
| Сердце тоже атрофируется, если ты друг, как фальшивомонетчик
|
| Faydalan yalan dolanla kandıransan
| Выгода, если обманешь ложью
|
| Buz dağlarında mahsur kaldı insan
| Человек застрял в айсбергах
|
| Sen yalan son anda kurtulursun «al» san
| Ты избавляешься от лжи в последний момент, думаешь "бери"
|
| Yürek de körelir eğer kalpazan misali dostsan
| Сердце тоже атрофируется, если ты друг, как фальшивомонетчик
|
| Kadere ters baksam, yo dereyim aksam, yo bozuluverir o aksam ve ateşi yaksam,
| Если я повернусь против судьбы, позволь мне сказать нет моему вечеру, нет, он рухнет, и если я зажгу огонь,
|
| bir korsan olsam, tek gözle ağlasam
| Если бы я был пиратом, я бы плакал одним глазом
|
| Fatalrhyme; | Фатальная рифма; |
| keşke tüm kötü gözü dağlasam
| Хотел бы я прижечь все сглазы
|
| Yo, ben bir lyrical pandomimci
| Эй, я лирический мим
|
| O sen pespaye boş bir inci, yo anlama sen gözle iş bitirici
| Это ты, потрепанная пустая жемчужина, не понимаю, ты фиксик глазами
|
| Çok itici var be sen de gelme yanıma çünkü ben bir bitirici!
| Там много отталкивающего, так что не подходи ко мне, потому что я финишер!
|
| Ah, vadedilen her güzel şeyde, her özel şeyde doğruluğun payı azaldı
| Ах, во всех обещанных благах, во всех личных вещах доля праведности уменьшалась.
|
| İnsanoğlu iyice azdı
| Человечества было очень мало.
|
| Ensest ilişki, hayvana tecavüz ayıbı iyice arttı
| Инцест-отношения, позор изнасилования животных увеличился
|
| Köleliği çıkartana bir lanet okudu şair, sair örnek verebilirdim ben geçmişe
| Поэт проклял того, кто отменил рабство, могу привести другой пример из прошлого.
|
| dair
| о
|
| Mazi benzemekte sanki kana bulanmış bahir, zaman ne getirecektir acaba söyleyin
| Как будто прошлое похоже на окровавленный бахир, скажи мне, что принесет время
|
| bu ahir
| этот конец
|
| Silah üreten emekli profesör, insanlığı seyrederken emekli maaşını rahatça yer
| Профессор на пенсии, производящий оружие, с комфортом проедает свою пенсию, наблюдая за человечеством
|
| mi?
| это?
|
| Atılan her mermi yazılıyor günah kitabına, söyle âlim insan sence bunlara değer
| Каждая выпущенная пуля записана в книге грехов, скажи ученому, ты думаешь, они того стоят?
|
| mi?
| это?
|
| Faydalan yalan dolanla kandıransan
| Выгода, если обманешь ложью
|
| Buz dağlarında mahsur kaldı insan
| Человек застрял в айсбергах
|
| Sen yalan son anda kurtulursun «al» san
| Ты избавляешься от лжи в последний момент, думаешь "бери"
|
| Yürek de körelir eğer kalpazan misali dostsan
| Сердце тоже атрофируется, если ты друг, как фальшивомонетчик
|
| Faydalan yalan dolanla kandıransan
| Выгода, если обманешь ложью
|
| Buz dağlarında mahsur kaldı insan
| Человек застрял в айсбергах
|
| Sen yalan son anda kurtulursun «al» san
| Ты избавляешься от лжи в последний момент, думаешь "бери"
|
| Yürek de körelir eğer kalpazan misali dostsan
| Сердце тоже атрофируется, если ты друг, как фальшивомонетчик
|
| Genelde görünen her şey sahtedir, sanma kahvedir kırk yıl hatırı olan ancak içi
| В общем, все, что появляется, фейк, не думайте, что это кофе, ему сорок лет, но внутри
|
| zehir dolu, post duvarda asılı kaldı, canını aldı avcı, gün geçti arttı sancı,
| полный яда, шкура висела на стене, охотник лишил его жизни, день ото дня боль усиливалась,
|
| azalmadı
| не уменьшился
|
| Zenginin de, fakirin de gerçek dostu yoktur
| Ни у богатого, ни у бедного нет настоящих друзей
|
| Varsa da çok azdır
| Хотя там очень мало
|
| Pay edilen her parsada bir göz vardır, yaşam kimine göre bir pazardır ancak
| В каждой монете есть глаз, жизнь для некоторых рынок, но
|
| kimine göre hileli bir zardır
| Для некоторых это трюк кости
|
| Faydalan köpek misali havlayansan
| Если ты лаешь, как услужливая собака
|
| Buz dağlarında aklım eridi insan
| Мой разум растаял в ледяных горах, человек
|
| Sen yalan dolanla ısınırsın aslan
| Ты согреваешься своей ложью, лев
|
| Ve ben de lanet okurum işte cehennemde yansan!
| И будь я проклят, если ты горишь в аду!
|
| Faydalan yalan dolanla kandıransan
| Выгода, если обманешь ложью
|
| Buz dağlarında mahsur kaldı insan
| Человек застрял в айсбергах
|
| Sen yalan son anda kurtulursun «al» san
| Ты избавляешься от лжи в последний момент, думаешь "бери"
|
| Yürek de körelir eğer kalpazan misali dostsan
| Сердце тоже атрофируется, если ты друг, как фальшивомонетчик
|
| Faydalan yalan dolanla kandıransan
| Выгода, если обманешь ложью
|
| Buz dağlarında mahsur kaldı insan
| Человек застрял в айсбергах
|
| Sen yalan son anda kurtulursun «al» san
| Ты избавляешься от лжи в последний момент, думаешь "бери"
|
| Yürek de körelir eğer kalpazan misali dostsan | Сердце тоже атрофируется, если ты друг, как фальшивомонетчик |