| Şah ile mat
| мат королем
|
| Vezir ile tefeci
| ростовщик с визирем
|
| Şahidin yok saklanan ise gerçek
| Свидетелей нет, тайник настоящий
|
| Şaibe çok katlanır buna herkes
| Shaibe терпит это много, каждый
|
| Bir can doğar, bin can gömer
| Рождается душа, похоронены тысячи жизней
|
| Bak bir sağa sola kim var kalan
| Смотри, кто остался
|
| Denize dökülü yalan filan falan
| Ложь, вылитая в море или что-то в этом роде.
|
| Gökteki yedi kata yumruğu kaldır
| Поднимите кулак на семь этажей в небе
|
| Herkesi kandır, kanmaz yaradan
| Обмануть всех, творца не одурачить
|
| Şehrin üstünde, ölü toprağı
| Над городом мертвая земля
|
| Duman her yer beden toprağın
| Дым повсюду, тело - земля
|
| Kurak her taraf, boş bardağım
| Сухой кругом мой пустой стакан
|
| Bulanık sular akar, akar faydasız
| Текут мутные воды, течь бесполезно
|
| Şehrin üstünde, ölü toprağı
| Над городом мертвая земля
|
| Duman her yer beden toprağın
| Дым повсюду, тело - земля
|
| Kurak her taraf, boş bardağım
| Сухой кругом мой пустой стакан
|
| Bulanık sular akar, akar faydasız
| Текут мутные воды, течь бесполезно
|
| Saklanır gerçek, gizlenir senden
| Правда скрыта от вас
|
| Dizlerin çözülür ve izlenir herkes
| Ваши колени согнуты, и все смотрят
|
| Bizleri görür ama bir selam vermez
| Он нас видит, но не приветствует.
|
| Adam beğenmez ama adam derler
| Мужчине это не нравится, но говорят, мужик
|
| Kimisi var, kimisi yok gibidir
| Некоторые есть, некоторые нет
|
| Aynı gemisi var, gerisi yol açık umman
| У него такой же корабль, остальные открыты для Омана
|
| Tut demiri çek çapayı hadi yaylan
| Возьми железо, потяни якорь, давай пружину
|
| Kimse yanında kalmaz bir anda
| Никто не остается на вашей стороне
|
| Şehrin üstünde, ölü toprağı
| Над городом мертвая земля
|
| Duman her yer beden toprağın
| Дым повсюду, тело - земля
|
| Kurak her taraf, boş bardağım
| Сухой кругом мой пустой стакан
|
| Bulanık sular akar, akar faydasız
| Текут мутные воды, течь бесполезно
|
| Şehrin üstünde, ölü toprağı
| Над городом мертвая земля
|
| Duman her yer beden toprağın
| Дым повсюду, тело - земля
|
| Kurak her taraf, boş bardağım
| Сухой кругом мой пустой стакан
|
| Bulanık sular akar, akar faydasız | Текут мутные воды, течь бесполезно |