Перевод текста песни Ben Ağlamazken Rmx - Ceza

Ben Ağlamazken Rmx - Ceza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ben Ağlamazken Rmx , исполнителя -Ceza
Песня из альбома: Rapstar
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.06.2004
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Hammer Muzik

Выберите на какой язык перевести:

Ben Ağlamazken Rmx (оригинал)Ben Ağlamazken Rmx (перевод)
Ben ağlamazken açıldı perde, düştü maskem Пока я не плакал, занавес открылся, моя маска упала
Ve ağlamazken, dert üşüştü, oldu mesken И пока я не плакал, пришла беда, стало жилищем
Bana dünya;мир для меня;
zevk-i sefa, içinde kaldım her zaman ben Удовольствие, я оставался в нем все время
Mengenem bu evren her zaman dar, hâlükârda kâra geçtim Мой порок, эта вселенная всегда узка, в любом случае я получил прибыль
Her zaman gülen ben oldum.Я всегда был тем, кто смеется.
Asla, bakmadım ki arkama я никогда не оглядывался назад
Ben emri verdim, onlar yaptılar silahla Я отдал приказ, они сделали это из пистолета
Kimde para var anne? У кого есть деньги, мама?
On’la güldüm emme mezara girdim Я смеялся с десятью сосками, я вошел в могилу
Öncem akıllandım sandı, nafile! Сначала я думал, что я мудрый, напрасно!
Ben ağlamazken her sebeple güldüm Я смеялся по любой причине, когда не плакал
İnsanoğlu kardeşim hep ölmüş Мой человеческий брат всегда мертв
Her zaman savaş, felaket her bir yerde (Wooh) Всегда война, бедствие повсюду (у-у)
Bana ne, beşi bir yerde olsun isterim ben hiç de dalmam derde Что со мной не так, я хочу, чтобы их было пять в одном месте, я никогда не попадаю в беду
Ben ağlamazken açıldı perde, düştü maskem Пока я не плакал, занавес открылся, моя маска упала
Ve ağlamazken И не плачет
Herkes üzgün, herkes elden Всем грустно, всем не по себе
Bir şey gelir diye (şşş) bekleyişler Они ждут (шшш) чего-то
Haremde curcunam çok, haydi naş ben ağlamazken У меня много суматохи в гареме, давай, пока я не плачу
Ben ağlamazken açıldı perde, düştü maskem Пока я не плакал, занавес открылся, моя маска упала
Ve ağlamazken И не плачет
Herkes üzgün, herkes elden Всем грустно, всем не по себе
Bir şey gelir diye (şşş) bekleyişler Они ждут (шшш) чего-то
Haremde curcunam çok, haydi naş ben ağlamazken У меня много суматохи в гареме, давай, пока я не плачу
Ben ağlamazken havada savaşın rüzgârları mı esiyor acaba? Пока я не плачу, в воздухе дуют ветры войны?
Ancak başta söyleyeyim: Bu sancak devrilmez, salıncak koptu (ııı)! Однако позвольте мне сказать вам сначала: это знамя не может быть опрокинуто, качели сломались (iii)!
Zincirlendi idealizm, hep sınırlı kaldı, faydasız kararla hep karardı tarlalar Прикованный идеализм, всегда ограниченный, всегда омраченный бесполезным решением
Sarayda kaldı naralar, değerli oldu mağaralar Крики остались во дворце, пещеры ценными стали
Genç yaşta göz yuman bu yaşama, ikinci hak yok Нет второго права на эту жизнь, которую оправдывают в юном возрасте.
Yaş sınırı yok, Karacaahmet kapıda bekler, rahmet çok Ограничений по возрасту нет, Караджаахмет ждет у дверей, много милости
Çoğumuz aç ve çoğumuz tok Большинство из нас голодны, и большинство из нас сыты
On binlerce folk ihanet etti ademe Десятки тысяч людей предали Адама
Cümle aleme, bu rap’te isyanım var, Med-Cezir var, ey ademoğlu nefsimiz köreldi Приговор миру, у меня бунт в этом рэпе, есть Мед-Цезир, о сын Адама, наши души атрофировались.
Toz pembe bakmadık bu dünyaya ve ecel uykudayken geldi Мы не смотрели на этот мир радужно, и смерть пришла, пока мы спали.
Ben ağlamazken açıldı perde, düştü maskem Пока я не плакал, занавес открылся, моя маска упала
Ve ağlamazken И не плачет
Herkes üzgün, herkes elden Всем грустно, всем не по себе
Bir şey gelir diye (şşş) bekleyişler Они ждут (шшш) чего-то
Haremde curcunam çok, haydi naş ben ağlamazken У меня много суматохи в гареме, давай, пока я не плачу
Ben ağlamazken açıldı perde, düştü maskem Пока я не плакал, занавес открылся, моя маска упала
Ve ağlamazken И не плачет
Herkes üzgün, herkes elden Всем грустно, всем не по себе
Bir şey gelir diye (şşş) bekleyişler Они ждут (шшш) чего-то
Haremde curcunam çok, haydi naş ben ağlamazken У меня много суматохи в гареме, давай, пока я не плачу
Resmedil ve resmol, Conscious Rap bu tek yol Ресмедил и ресмол, сознательный рэп, это единственный способ
Gördüğüm bu her şey hep rol, varsa yoksa petrol Это все, что я вижу, всегда роль, если нет нефти
Kaybeder her despot, underground’da yektik Каждый деспот проигрывает, мы ели в подполье
Hem efektli renkli dünyamız da yok, güneş kaybettik И у нас нет красочного мира с эффектами, мы потеряли солнце
Bu hastalıklar epidemik Эти заболевания носят эпидемический характер.
Mikropsa diplomalı bir program Программа с дипломом от Микропса
İşte problem bur’da akademik hologram Вот проблема академической голограммы
Kaç kilogram edebilir bu progresif deneyler? Сколько килограммов могут весить эти прогрессивные эксперименты?
Haydi or’dan, andımız mı vardı? Да ладно, у нас была присяга?
Karlı yoldan geçmeyi biz seçmedik, bu buzlar eriyecektir elbet Мы не собирались переходить заснеженную дорогу, эти льды, конечно, растают.
Bir gün gelir savaşlar aynı tablolarla ağlatır, diken ve gül çok ağlamış, Однажды войны заставят вас плакать теми же картинами, шипы и розы много плакали.
bu dünya bahçesinde dağlanır bu gözler Эти глаза прижжены в саду этого мира
Barış yalan, savaşsa gerçek, savaşma gerzek, anlaşmış herkes Мир - ложь, война - настоящая, глупо не драться, все, у кого есть договор
Dayanmış hançer, kafanda mavzer, önünde panzer, mezarsa mahzen Кинжал подпер, маузер на голове, танк перед ним, если могила - это погреб
Felaketi bi' bilsen istemezdin erken Если бы вы знали о катастрофе, вы бы не хотели ее раньше
Vakit gelir, melek alır canı ben ağlamazken Приходит время, ангел забирает душу, пока я не плачу
Ben ağlamazken açıldı perde, düştü maskem Пока я не плакал, занавес открылся, моя маска упала
Ve ağlamazken И не плачет
Herkes üzgün, herkes elden Всем грустно, всем не по себе
Bir şey gelir diye (şşş) bekleyişler Они ждут (шшш) чего-то
Haremde curcunam çok, hadi naş ben ağlamazken У меня много суматохи в гареме, давай, пока я не плачу
Ben ağlamazken açıldı perde, düştü maskem Пока я не плакал, занавес открылся, моя маска упала
Ve ağlamazken И не плачет
Herkes üzgün, herkes elden Всем грустно, всем не по себе
Bir şey gelir diye (şşş) bekleyişler Они ждут (шшш) чего-то
Haremde curcunam çok, hadi naş ben ağlamazken У меня много суматохи в гареме, давай, пока я не плачу
-Rap Genius Türkiye-Гений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: