Перевод текста песни Al Senin Olsun - Ceza

Al Senin Olsun - Ceza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Al Senin Olsun , исполнителя -Ceza
Песня из альбома: Onuncu Köy
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.06.2010
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Esen

Выберите на какой язык перевести:

Al Senin Olsun (оригинал)Al Senin Olsun (перевод)
Beri gelin, beri gelin, hadi biraz öne Подойди, подойди, подойди немного
Beri gelin, yeni gelin gibi durmayın Давай, не похожа на новую невесту
Öne gelin, öne gelin, hadi biraz öne Подойди, подойди, подойди немного
Beri gelin, beri gelin, hadi gene gelin Уходи, возвращайся, приходи снова
Beri gelin, beri gelin, hadi biraz öne Подойди, подойди, подойди немного
Beri gelin, yine gelin gibi duruyorsun Давай, ты снова похожа на невесту
Öne gelin, öne gelin, hadi biraz öne Подойди, подойди, подойди немного
Beri gelin, beri gelin исходить, исходить из
Bir kelime bir işlem, daha işimiz çok Одно слово, одно действие, больше работы
Bekliyor tüm işler ve bahanemiz bol Все работы ждут и у нас полно отговорок
Yumurta kapıya dayanınca aklımız başımıza geliyo' Когда яйцо подходит к двери, мы приходим в себя.
Takılıp kalıyo' kimi de kimi zaman я иногда застреваю
Takıma yeni bi' kan gerekiyo', hani nerede as? Команде нужна новая «кровь», где туз?
Edebini koru ve yap ödevini Поддерживайте хорошие манеры и делайте домашнее задание
Ve biraz adam olansa lafı anlar И всякий, кто маленький человек, поймет
Ya kuyu kaz, ya da git adam ol az Либо копай колодец, либо иди будь мужчиной
Ceketi sağlam olana hep itibar Всегда отдавайте должное тому, чья куртка солидна.
Gösterilir paketi sağlam olana Показан до тех пор, пока упаковка не повреждена
Ceketin içinde adam yoksa bile farketmez Неважно, если в куртке нет мужчины
Alkış bi' sahne kurulur Хлопайте, сцена готова
Bir de kalkıp ayakta alkışlanır Один встает и получает аплодисменты.
Heyecanlanıverir o tartışmasız Он возбуждается, бесспорно
Ben «hop, dur.»Я "надеюсь, остановись".
dedim diye bana kızılır злитесь на меня за то, что я сказал
Bırakınca köpeği gidip kızanı ısırır Когда отпускаешь, собака идет и кусает девушку
Bu ne kadar etik bilemem ama Не знаю, насколько это этично, но
Ben eti yenilenin haline acırım, bence kaçının Мне жаль того, кого съели, я думаю, избегайте
Hedef olabilirsin bi' gün sonu görürsün Вы можете быть целью, однажды вы увидите
Eninde sonunda iyi olanın hep yolu düz В конце концов, дорога к добру всегда прямая
Önüm, arkam, sağım, solum sobe Мой фронт, моя спина, моя правая, моя левая
Ölüm, kalım savaşı değil sırf hayat bağım Смерть — это не битва за выживание, а просто мой спасательный круг.
Gelin, görün beni, aklın kalır Приходи ко мне, ты сойдешь с ума
Bugün düğün günü değil savaş vakti! Это военное время, а не день свадьбы!
Beri gelin, beri gelin, hadi biraz öne Подойди, подойди, подойди немного
Beri gelin, yeni gelin gibi durmayın Давай, не похожа на новую невесту
Öne gelin, öne gelin, hadi biraz öne Подойди, подойди, подойди немного
Beri gelin, beri gelin, hadi gene gelin Уходи, возвращайся, приходи снова
Beri gelin, beri gelin, hadi biraz öne Подойди, подойди, подойди немного
Beri gelin, yine gelin gibi duruyorsun Давай, ты снова похожа на невесту
Öne gelin, öne gelin, hadi biraz öne Подойди, подойди, подойди немного
Beri gelin, beri gelin исходить, исходить из
Zaten Dünya'da var milyar insan В мире уже миллиарды людей
Altı üstü benim olsa n’olur? А если шестерка моя?
Verseler de bana şu Dünya'yı Даже если они дадут мне этот мир
İstemem ki ben, al da senin olsun! Я не хочу его, возьми его и он твой!
Uyuyorsan kalk, ritmi duyuyorsan! Если ты спишь, вставай, если слышишь ритм!
Buluyorsan yolunu kalıba uyuyorsan Если вы найдете свой путь, если вы подходите по форме
Ritime uymasam bu karabasan olur Если я не буду следовать ритму, это будет кошмар
Bir kelebek olup uçsan, ya gün doğumu kalk! Если вы станете бабочкой и полетите, проснитесь на рассвете!
Bağ bozumu bu hasat zamanı kafamın Урожай в моей голове это время сбора урожая
«A» o surum araba çıkar altına ve de «А» эта версия автомобиля идет под него и
«A» okudun ama o «B» idi neredesin Вы прочитали «А», но это было «Б», где вы
Hey gidi günlerim?Привет, дни
Sona koy ünlemi! Конец восклицательного знака!
Dön geri, bön bakan gözleri gör Вернись, увидишь наивные глаза
Kime kazak örüyorsan ör, iyisini ör Для кого вяжешь кофту, вяжи лучше
Esti gene bi' deli rüzgâr Снова дует сумасшедший ветер
Beni hedefimden alamaz ama sarsar biraz Это не может увести меня от моей цели, но немного встряхивает меня
Tüm sahte kralların bindiği atı kes Отрежьте лошадь, на которой ездят все ложные короли
Bindiğin dalı değil, gittiğin yatı del Пронзи яхту, на которую идешь, а не ветку, на которой сидишь
Pazartesi olmadı, bu sefer salı gel Это не понедельник, на этот раз вторник
Ne derlerse yap her şeyi, boyun ey Делай, что они говорят, поклонись
Rap’im anadolu, ritime akarım ama ney Мой рэп Анатолия, я льюсь в ритм, а что?
Bu da senin tatmin etmezse daha ne Если это вас не удовлетворяет, то что еще?
Baklava gidiyo’sa bi' tarafa bana ne? Если Пахлава уходит в сторону, мне-то что?
Benim eve gidiyo’sa o zaman sana ne? Если он идет ко мне домой, то какое тебе до этого дело?
Sakın ola para için her şeyi yapma da Только не делай ничего ради денег.
Kaş yapaca’m derken göz çıkartma Не отводи глаз, когда говоришь: «Я собираюсь сделать брови».
Bu kaskatı duran insanların hali ne? Каково состояние этих людей, которые стоят непреклонно?
Öyle be kasıntıdan çatlıyor böyle Вот так, вот так трескается
Zaten Dünya'da var milyar insan В мире уже миллиарды людей
Altı üstü benim olsa n’olur? А если шестерка моя?
Verseler de bana şu Dünya'yı Даже если они дадут мне этот мир
İstemem ki ben, al da senin olsun! Я не хочу его, возьми его и он твой!
Zaten Dünya'da var milyar insan В мире уже миллиарды людей
Altı üstü benim olsa n’olur? А если шестерка моя?
Verseler de bana şu Dünya'yı Даже если они дадут мне этот мир
İstemem ki ben, al da senin olsun!Я не хочу его, возьми его и он твой!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: