| Beri gelin, beri gelin, hadi biraz öne
| Подойди, подойди, подойди немного
|
| Beri gelin, yeni gelin gibi durmayın
| Давай, не похожа на новую невесту
|
| Öne gelin, öne gelin, hadi biraz öne
| Подойди, подойди, подойди немного
|
| Beri gelin, beri gelin, hadi gene gelin
| Уходи, возвращайся, приходи снова
|
| Beri gelin, beri gelin, hadi biraz öne
| Подойди, подойди, подойди немного
|
| Beri gelin, yine gelin gibi duruyorsun
| Давай, ты снова похожа на невесту
|
| Öne gelin, öne gelin, hadi biraz öne
| Подойди, подойди, подойди немного
|
| Beri gelin, beri gelin
| исходить, исходить из
|
| Bir kelime bir işlem, daha işimiz çok
| Одно слово, одно действие, больше работы
|
| Bekliyor tüm işler ve bahanemiz bol
| Все работы ждут и у нас полно отговорок
|
| Yumurta kapıya dayanınca aklımız başımıza geliyo'
| Когда яйцо подходит к двери, мы приходим в себя.
|
| Takılıp kalıyo' kimi de kimi zaman
| я иногда застреваю
|
| Takıma yeni bi' kan gerekiyo', hani nerede as?
| Команде нужна новая «кровь», где туз?
|
| Edebini koru ve yap ödevini
| Поддерживайте хорошие манеры и делайте домашнее задание
|
| Ve biraz adam olansa lafı anlar
| И всякий, кто маленький человек, поймет
|
| Ya kuyu kaz, ya da git adam ol az
| Либо копай колодец, либо иди будь мужчиной
|
| Ceketi sağlam olana hep itibar
| Всегда отдавайте должное тому, чья куртка солидна.
|
| Gösterilir paketi sağlam olana
| Показан до тех пор, пока упаковка не повреждена
|
| Ceketin içinde adam yoksa bile farketmez
| Неважно, если в куртке нет мужчины
|
| Alkış bi' sahne kurulur
| Хлопайте, сцена готова
|
| Bir de kalkıp ayakta alkışlanır
| Один встает и получает аплодисменты.
|
| Heyecanlanıverir o tartışmasız
| Он возбуждается, бесспорно
|
| Ben «hop, dur.» | Я "надеюсь, остановись". |
| dedim diye bana kızılır
| злитесь на меня за то, что я сказал
|
| Bırakınca köpeği gidip kızanı ısırır
| Когда отпускаешь, собака идет и кусает девушку
|
| Bu ne kadar etik bilemem ama
| Не знаю, насколько это этично, но
|
| Ben eti yenilenin haline acırım, bence kaçının
| Мне жаль того, кого съели, я думаю, избегайте
|
| Hedef olabilirsin bi' gün sonu görürsün
| Вы можете быть целью, однажды вы увидите
|
| Eninde sonunda iyi olanın hep yolu düz
| В конце концов, дорога к добру всегда прямая
|
| Önüm, arkam, sağım, solum sobe
| Мой фронт, моя спина, моя правая, моя левая
|
| Ölüm, kalım savaşı değil sırf hayat bağım
| Смерть — это не битва за выживание, а просто мой спасательный круг.
|
| Gelin, görün beni, aklın kalır
| Приходи ко мне, ты сойдешь с ума
|
| Bugün düğün günü değil savaş vakti!
| Это военное время, а не день свадьбы!
|
| Beri gelin, beri gelin, hadi biraz öne
| Подойди, подойди, подойди немного
|
| Beri gelin, yeni gelin gibi durmayın
| Давай, не похожа на новую невесту
|
| Öne gelin, öne gelin, hadi biraz öne
| Подойди, подойди, подойди немного
|
| Beri gelin, beri gelin, hadi gene gelin
| Уходи, возвращайся, приходи снова
|
| Beri gelin, beri gelin, hadi biraz öne
| Подойди, подойди, подойди немного
|
| Beri gelin, yine gelin gibi duruyorsun
| Давай, ты снова похожа на невесту
|
| Öne gelin, öne gelin, hadi biraz öne
| Подойди, подойди, подойди немного
|
| Beri gelin, beri gelin
| исходить, исходить из
|
| Zaten Dünya'da var milyar insan
| В мире уже миллиарды людей
|
| Altı üstü benim olsa n’olur?
| А если шестерка моя?
|
| Verseler de bana şu Dünya'yı
| Даже если они дадут мне этот мир
|
| İstemem ki ben, al da senin olsun!
| Я не хочу его, возьми его и он твой!
|
| Uyuyorsan kalk, ritmi duyuyorsan!
| Если ты спишь, вставай, если слышишь ритм!
|
| Buluyorsan yolunu kalıba uyuyorsan
| Если вы найдете свой путь, если вы подходите по форме
|
| Ritime uymasam bu karabasan olur
| Если я не буду следовать ритму, это будет кошмар
|
| Bir kelebek olup uçsan, ya gün doğumu kalk!
| Если вы станете бабочкой и полетите, проснитесь на рассвете!
|
| Bağ bozumu bu hasat zamanı kafamın
| Урожай в моей голове это время сбора урожая
|
| «A» o surum araba çıkar altına ve de
| «А» эта версия автомобиля идет под него и
|
| «A» okudun ama o «B» idi neredesin
| Вы прочитали «А», но это было «Б», где вы
|
| Hey gidi günlerim? | Привет, дни |
| Sona koy ünlemi!
| Конец восклицательного знака!
|
| Dön geri, bön bakan gözleri gör
| Вернись, увидишь наивные глаза
|
| Kime kazak örüyorsan ör, iyisini ör
| Для кого вяжешь кофту, вяжи лучше
|
| Esti gene bi' deli rüzgâr
| Снова дует сумасшедший ветер
|
| Beni hedefimden alamaz ama sarsar biraz
| Это не может увести меня от моей цели, но немного встряхивает меня
|
| Tüm sahte kralların bindiği atı kes
| Отрежьте лошадь, на которой ездят все ложные короли
|
| Bindiğin dalı değil, gittiğin yatı del
| Пронзи яхту, на которую идешь, а не ветку, на которой сидишь
|
| Pazartesi olmadı, bu sefer salı gel
| Это не понедельник, на этот раз вторник
|
| Ne derlerse yap her şeyi, boyun ey
| Делай, что они говорят, поклонись
|
| Rap’im anadolu, ritime akarım ama ney
| Мой рэп Анатолия, я льюсь в ритм, а что?
|
| Bu da senin tatmin etmezse daha ne
| Если это вас не удовлетворяет, то что еще?
|
| Baklava gidiyo’sa bi' tarafa bana ne?
| Если Пахлава уходит в сторону, мне-то что?
|
| Benim eve gidiyo’sa o zaman sana ne?
| Если он идет ко мне домой, то какое тебе до этого дело?
|
| Sakın ola para için her şeyi yapma da
| Только не делай ничего ради денег.
|
| Kaş yapaca’m derken göz çıkartma
| Не отводи глаз, когда говоришь: «Я собираюсь сделать брови».
|
| Bu kaskatı duran insanların hali ne?
| Каково состояние этих людей, которые стоят непреклонно?
|
| Öyle be kasıntıdan çatlıyor böyle
| Вот так, вот так трескается
|
| Zaten Dünya'da var milyar insan
| В мире уже миллиарды людей
|
| Altı üstü benim olsa n’olur?
| А если шестерка моя?
|
| Verseler de bana şu Dünya'yı
| Даже если они дадут мне этот мир
|
| İstemem ki ben, al da senin olsun!
| Я не хочу его, возьми его и он твой!
|
| Zaten Dünya'da var milyar insan
| В мире уже миллиарды людей
|
| Altı üstü benim olsa n’olur?
| А если шестерка моя?
|
| Verseler de bana şu Dünya'yı
| Даже если они дадут мне этот мир
|
| İstemem ki ben, al da senin olsun! | Я не хочу его, возьми его и он твой! |