| Olmadı rap’in, bir olamadı rap’in
| Рэп не стал, рэп не стал
|
| Seni bi' dinledim sonucu gaza bas, tepin
| Я только что послушал тебя, так что дави на газ, пинай
|
| Sidik yarışı senin işin, oldun kekim
| Гонка с мочой - это твое дело, ты готов, кекс
|
| Bi' doyamadı gözün, acı biberi mi yedin?
| Ты не мог нарадоваться, ты ел острый перец?
|
| Hepinize gider, alayınıza gider
| Он идет к вам всем, идет к вашему полку
|
| Ağzınıza biberi sürerim, af diler
| Я положу перец тебе в рот, прости меня
|
| Ve köpeğim olur, hepsi rap’i katleder
| И у меня будет собака, они все убивают рэп
|
| Ben yaparım rap’i alem dans eder
| Я делаю рэп, мир танцует
|
| «O» kağıt evleri bile yıkamaz
| "О" даже бумажные домики не умеет мыть
|
| Eline aldığı işi sonlayamaz
| Он не может закончить работу, которую он получил
|
| Katina bile onun yanında bir sihirbaz
| Даже Катина рядом с ней волшебница
|
| Makine gibi beyni ama pek çalışmaz
| Мозг как машина, но работает не очень хорошо
|
| Bir buhar makinesi gibidir aklı fikri duman
| Его разум подобен паровому двигателю, его разум - дым
|
| Fikri başka, zikri başka bi' liman ki;
| Его идея иная, его зикр — это другой порт;
|
| Kopya hayatı zaten hep yalan
| Копировать жизнь всегда ложь
|
| Bir korku filmi gibi aslolan
| Как фильм ужасов
|
| Gene Fatalrhyme
| Джин Фатальная рифма
|
| Kıçına batan rhyme
| Рифма тонет в твоей заднице
|
| Tozu dumana katıp önünüze çıkan rhyme
| Рифма, которая появляется перед вами, добавляя пыль в дым
|
| Ece Buçukcu gibi bizde çalıntı yok rhyme
| Как у Эдже Бучукку, у нас нет украденных рифм
|
| Sarılmadan adamın belini kıran tek rhyme
| Единственная рифма, которая сломала человеку спину без объятий
|
| 50 Cent’e cover yapan asla yapamaz rhyme
| Тот, кто делает кавер на 50 Cent, никогда не сможет сочинить рифму.
|
| Bir tek boy var, bu mu yapacak rhyme?
| Есть только один размер, будет ли эта рифма?
|
| Bizdeyse prime time, çekil önümden lan
| Если у нас будет прайм-тайм, уйди с дороги
|
| «Hey DJ» ise rhyme peki bu ne o zaman?
| Если это «Эй, диджей», то что это?
|
| Bastığım yerde hiç ot bitmedi
| Там, где я ступил, трава не росла
|
| Geriye dönüp bir baktım ki boşa gitmemiş
| Я оглянулся и увидел, что это не пропало даром
|
| Akıttığım onca ter hiç kurumamış
| Весь пот, который я пролил, так и не высох
|
| Vakitsiz ötmüş olan horozun da sonu hazır
| Готов и конец петуха, что прокукарекал несвоевременно
|
| Sen kır belini, Ali Dayı sen hadi kır
| Ты сломаешь себе спину, дядя Али, ты сломаешь ее.
|
| NDA’da yazanda benim otuz yıllık sır
| Мой тридцатилетний секрет в NDA
|
| Al birini, vur ötekine ve de çarp bi' yere
| Возьмите один, ударьте другого и ударьте по земле
|
| Kal geride, ben rahatım, iyi böyle
| Держись подальше, мне удобно, хорошо так
|
| Olmadı rap’in, bir olamadı rap’in
| Рэп не стал, рэп не стал
|
| Seni bi' dinledim sonucu gaza bas, tepin
| Я только что послушал тебя, так что дави на газ, пинай
|
| Sidik yarışı senin işin, oldun kekim
| Гонка с мочой - это твое дело, ты готов, кекс
|
| Bi' doyamadı gözün, acı biberi mi yedin?
| Ты не мог нарадоваться, ты ел острый перец?
|
| Hepinize gider, alayınıza gider
| Он идет к вам всем, идет к вашему полку
|
| Ağzınıza biberi sürerim, af diler
| Я положу перец тебе в рот, прости меня
|
| Ve köpeğim olur, hepsi rap’i katleder
| И у меня будет собака, они все убивают рэп
|
| Ben yaparım rap’i alem dans eder
| Я делаю рэп, мир танцует
|
| Hırsından çatla kıskanç
| завидовать жадности
|
| Bir fırsat olsa tırsmasan atarsın bana kırbaç
| Если будет шанс, если не полезешь, кинешь мне хлыст.
|
| «Höst» dedik, sana ben «sus» dedim
| Мы сказали "Хозяин", я сказал тебе "Заткнись"
|
| Arkamı döndüm Brütüs, hadi gel, vur beni
| Я повернулся спиной, Брут, давай, стреляй в меня.
|
| Kalmış karanlık mağarada bir başına
| Оставшись один в темной пещере
|
| Gözüne yedi tekme o yağlı kıçına
| Ударь ее в глаз, эту маслянистую задницу
|
| Başını ye kuş, kendi elini dik;
| Съешь свою голову птицы, посади свою руку;
|
| Yaşın olmuş artık kırk
| Тебе сейчас сорок
|
| Beynin yok yerinde
| ты не в своем уме
|
| Benim kuşum öttü diye kıl döndü gözünde
| Волосы повернулись в твоих глазах, потому что моя птица пела
|
| Ucuzluktan aldım seni, gördüm Eminönü'nde
| Я купил тебя дешево, я видел тебя в Эминёню
|
| Benden istemiştin, sıçtım senin evin önünde
| Ты попросил меня, я облажался перед твоим домом
|
| Osurunca yıkarsın dağları koca gözünle
| Когда ты пукаешь, ты моешь горы своим большим глазом
|
| Son gül, iyi gül, hadi kahpe gül
| Последняя роза, смейся, давай смеяться, сука
|
| Yüzüme bak da konuş sen yarım sandöviç
| Посмотри на мое лицо и поговори, ты половина бутерброда
|
| İradenin sınırı travestiye denk hoşt
| Предел воли равносилен трансвеститу.
|
| Kalitenin hası bu hasımı sen olan puşt
| Это противоположность качеству, ублюдок
|
| Kaşınır senin gibi birçoğu, verilir ders
| Многим как ты чешется, урок дан
|
| Kakılır başıma (niye?) çünkü benim evin delisi
| Я облажался (почему?), потому что мой дом сумасшедший
|
| Akıl başa gelmez çünkü bu bana ters
| На ум не приходит, потому что против меня
|
| Sakındıkça geldi dert
| Проблема пришла, когда вы избегали
|
| Belki bu da biter
| Может быть, это тоже заканчивается
|
| Önemi ne ki senin için, boş ver, yolumu kes
| Тебе все равно, неважно, перережь мне дорогу
|
| Kesebilirsen gücün yeter ise bur’dayım gel
| Если вы можете сократить это, если вы можете себе это позволить, я здесь, приходите
|
| Çükünü keserim ama kafanı geçerim es
| Я отрежу тебе член, но пропущу твою голову
|
| Sen Halep işi gibi piştin lan, et hadi pes
| Ты приготовлен как Алеппо, давай, сдавайся
|
| Olmadı rap’in, bir olamadı rap’in
| Рэп не стал, рэп не стал
|
| Seni bi' dinledim sonucu gaza bas, tepin
| Я только что послушал тебя, так что дави на газ, пинай
|
| Sidik yarışı senin işin, oldun kekim
| Гонка с мочой - это твое дело, ты готов, кекс
|
| Bi' doyamadı gözün, acı biberi mi yedin?
| Ты не мог нарадоваться, ты ел острый перец?
|
| Hepinize gider, alayınıza gider
| Он идет к вам всем, идет к вашему полку
|
| Ağzınıza biberi sürerim, af diler
| Я положу перец тебе в рот, прости меня
|
| Ve köpeğim olur, hepsi rap’i katleder
| И у меня будет собака, они все убивают рэп
|
| Ben yaparım rap’i alem dans eder
| Я делаю рэп, мир танцует
|
| Olmadı rap’in, bir olamadı rap’in
| Рэп не стал, рэп не стал
|
| Seni bi' dinledim sonucu gaza bas, tepin
| Я только что послушал тебя, так что дави на газ, пинай
|
| Sidik yarışı senin işin, oldun kekim
| Гонка с мочой - это твое дело, ты готов, кекс
|
| Bi' doyamadı gözün, acı biberi mi yedin?
| Ты не мог нарадоваться, ты ел острый перец?
|
| Hepinize gider, alayınıza gider
| Он идет к вам всем, идет к вашему полку
|
| Ağzınıza biberi sürerim, af diler
| Я положу перец тебе в рот, прости меня
|
| Ve köpeğim olur, hepsi rap’i katleder
| И у меня будет собака, они все убивают рэп
|
| Ben yaparım rap’i alem dans eder | Я делаю рэп, мир танцует |